| He wrote all of this down just in case he needed to use it for blackmail one day. | Тот записывал всё на случай, если ему понадобится шантажировать их. |
| But she would not blackmail Mr Cranage. | Но она бы не стала шантажировать Кранэджа. |
| I won't let you blackmail me with the kids. | Но даже не пытайся шантажировать меня детьми. |
| So Lisa concocted a plan to blackmail her boss. | И Лиза состряпала план, как шантажировать своего босса. |
| ISI could use that data to blackmail politicians, force policy change. | Разведка может использовать эти данные, чтобы шантажировать политиков, форсировать политические изменения. |
| There are dozens of hackers you could've used to blackmail McGuire. | На свете десятки хакеров, с помощью которых ты смогла бы шантажировать Макгвайера. |
| What you're saying is that this is a note written by an individual who is desperate enough to blackmail the Mayor for money. | Вы говорите, что эта записка написана человеком, достаточно отчаянным, чтобы шантажировать мэра ради денег. |
| So maybe they were going to blackmail us. | Возможно, они собирались шантажировать нас. |
| My wife's no longer around, so you can't blackmail me anymore. | Моей жены больше нет, так что ты не можешь меня шантажировать. |
| In South Africa, the establishment of paramilitary machinery was an attempt to destabilize and blackmail countries of the subregion. | В Южной Африке формирование полувоенных подразделений является попыткой дестабилизировать положение в странах субрегиона и шантажировать их. |
| Brinkley's trying a spot of blackmail. | Бринкли завладел Книгой и намерен шантажировать. |
| Sarah is attempting to blackmail us with fraudulent information to invalidate Mr. Westmorland's age. | Сара пытается нас шантажировать сфабрикованной информацией, чтобы показать недействительным возраст мистера Уэстморланда. |
| I never attempted to blackmail the Premier. | Я никогда не пытался шантажировать Премьера. |
| What? Eric's father created fake evidence that you were cheating and tried to blackmail you into leaving. | Отец Эрика сфабриковал доказательства вашей измены и пытался шантажировать, чтобы вы ушли. |
| That's a bald-faced lie, and now you're twisting facts in order to blackmail my client. | Это откровенная ложь, и теперь вы перекручиваете факты, чтобы шантажировать моего клиента. |
| You claim you were utterly opposed to Fraser Barratt's plan to blackmail David Swift. | Вы утверждаете, что были против плана Фрейзера Барратта шантажировать Дэвида Свифта. |
| The equivalence of their university degrees is recognized only reluctantly and after long delays and attempts to blackmail them. | Эквивалентность их университетских дипломов признается с большой неохотой и лишь после длительных задержек и попыток шантажировать их. |
| Look at how the Kremlin seeks to blackmail its neighbors by threatening their energy supplies. | Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок. |
| The Council must not allow the Taliban leaders to blackmail it by threatening international personnel, the Afghan people's benefactors. | Совет не должен позволять лидерам движения «Талибан» шантажировать его, угрожая международному персоналу, работающему на благо афганского народа. |
| Someone was trying to blackmail us. | И кто-то пытался нас этим шантажировать. |
| For the past ten months, India had been attempting to blackmail Pakistan and the rest of the world by threatening war. | На протяжении последних десяти месяцев Индия пыталась шантажировать Пакистан и остальные страны мира, угрожая начать войну. |
| After all that, the Ugandan regime makes naive attempts at cheap blackmail of the international community on unacceptable pretexts. | И после всего вышесказанного угандийский режим наивно пытается подло шантажировать международное сообщество, выдвигая ничем не обоснованные доводы. |
| The other was that all NATO member states are free to blackmail their partners into supporting their own narrow goals. | Другой - то, что все страны-члены НАТО имеют право шантажировать своих партнёров с целью поддержки ими своих собственных узких целей. |
| Some nuclear countries have not stopped trying to blackmail us by threatening to use nuclear weapons. | Некоторые ядерные страны не отказались от попыток шантажировать нас, угрожая применением ядерного оружия. |
| We already tried to blackmail one banker today. | Мы сегодня уже пытались шантажировать банкира. |