He wrote all of this down just in case he needed to use it for blackmail one day. |
Тот записывал всё на случай, если ему понадобится шантажировать их. |
But she would not blackmail Mr Cranage. |
Но она бы не стала шантажировать Кранэджа. |
I won't let you blackmail me with the kids. |
Но даже не пытайся шантажировать меня детьми. |
So Lisa concocted a plan to blackmail her boss. |
И Лиза состряпала план, как шантажировать своего босса. |
ISI could use that data to blackmail politicians, force policy change. |
Разведка может использовать эти данные, чтобы шантажировать политиков, форсировать политические изменения. |
There are dozens of hackers you could've used to blackmail McGuire. |
На свете десятки хакеров, с помощью которых ты смогла бы шантажировать Макгвайера. |
What you're saying is that this is a note written by an individual who is desperate enough to blackmail the Mayor for money. |
Вы говорите, что эта записка написана человеком, достаточно отчаянным, чтобы шантажировать мэра ради денег. |
So maybe they were going to blackmail us. |
Возможно, они собирались шантажировать нас. |
My wife's no longer around, so you can't blackmail me anymore. |
Моей жены больше нет, так что ты не можешь меня шантажировать. |
In South Africa, the establishment of paramilitary machinery was an attempt to destabilize and blackmail countries of the subregion. |
В Южной Африке формирование полувоенных подразделений является попыткой дестабилизировать положение в странах субрегиона и шантажировать их. |
Brinkley's trying a spot of blackmail. |
Бринкли завладел Книгой и намерен шантажировать. |
Sarah is attempting to blackmail us with fraudulent information to invalidate Mr. Westmorland's age. |
Сара пытается нас шантажировать сфабрикованной информацией, чтобы показать недействительным возраст мистера Уэстморланда. |
I never attempted to blackmail the Premier. |
Я никогда не пытался шантажировать Премьера. |
What? Eric's father created fake evidence that you were cheating and tried to blackmail you into leaving. |
Отец Эрика сфабриковал доказательства вашей измены и пытался шантажировать, чтобы вы ушли. |
That's a bald-faced lie, and now you're twisting facts in order to blackmail my client. |
Это откровенная ложь, и теперь вы перекручиваете факты, чтобы шантажировать моего клиента. |
You claim you were utterly opposed to Fraser Barratt's plan to blackmail David Swift. |
Вы утверждаете, что были против плана Фрейзера Барратта шантажировать Дэвида Свифта. |
The equivalence of their university degrees is recognized only reluctantly and after long delays and attempts to blackmail them. |
Эквивалентность их университетских дипломов признается с большой неохотой и лишь после длительных задержек и попыток шантажировать их. |
Look at how the Kremlin seeks to blackmail its neighbors by threatening their energy supplies. |
Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок. |
The Council must not allow the Taliban leaders to blackmail it by threatening international personnel, the Afghan people's benefactors. |
Совет не должен позволять лидерам движения «Талибан» шантажировать его, угрожая международному персоналу, работающему на благо афганского народа. |
Someone was trying to blackmail us. |
И кто-то пытался нас этим шантажировать. |
For the past ten months, India had been attempting to blackmail Pakistan and the rest of the world by threatening war. |
На протяжении последних десяти месяцев Индия пыталась шантажировать Пакистан и остальные страны мира, угрожая начать войну. |
After all that, the Ugandan regime makes naive attempts at cheap blackmail of the international community on unacceptable pretexts. |
И после всего вышесказанного угандийский режим наивно пытается подло шантажировать международное сообщество, выдвигая ничем не обоснованные доводы. |
The other was that all NATO member states are free to blackmail their partners into supporting their own narrow goals. |
Другой - то, что все страны-члены НАТО имеют право шантажировать своих партнёров с целью поддержки ими своих собственных узких целей. |
Some nuclear countries have not stopped trying to blackmail us by threatening to use nuclear weapons. |
Некоторые ядерные страны не отказались от попыток шантажировать нас, угрожая применением ядерного оружия. |
We already tried to blackmail one banker today. |
Мы сегодня уже пытались шантажировать банкира. |