| Or maybe I'll bite it off so she can never kiss it again. | Или может откусить его, чтобы больше никто не смог его поцеловать? |
| And at the very moment wh I decided not to be afraid to come and bite the apple, well, you decided all you really wanted was a chunk of your past. | И в тот самый момент, когда я решила не бояться подойти и откусить яблоко, ты решил, что все, что тебе действительно нужно это кусок твоего прошлого. |
| I'll bet you'd like a bite of this, wouldn't you? | Наверняка ты хотел бы от него откусить? |
| Gazing at it for a while and observing its shadow... feeling its every curve, turning it around, taking a bite out of it, imagining the sunlight absorbed in it... | Пристально смотреть на него какое-то время, наблюдать его тень... чувствовать каждый его изгиб, вертеть его туда-сюда, откусить от него кусочек, представлять отражающийся от него солнечный свет... |
| You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? | Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
| Like I'm not trying to bite off more than I can chew, but at the same time, I have so much more than... | я не пытаюсь откусить больше, чем проглочу, но в то же врем€ получаю гораздо больше, чем... |
| Want a bite of my burger? | Хочешь мой бургер откусить? |
| Then let me take a bite | То позволь мне откусить. |
| A bite of my sandwich? | Откусить от моего сендвича? |
| They can bite your finger clean off. | Они могут откусить палец начисто. |
| Don't let her bite her tongue! | Не дай ей откусить язык! |
| They can bite your finger clean off. | Может откусить палец начисто. |
| Of course, not all lions are friendly, and every so often, one will bite your head off. | Конечно, не все львы дружелюбны, и однажды тебе могут откусить голову. |
| A Cibopath can take a bite from anything and get a psychic sensation of what has happened to that object. | Цибопат (англ. Cibopath) может откусить что-нибудь и получить психические ощущения того, что произошло с этим объектом. |
| The leaders of serious programs, surely, are not eager to open all details of their activity. There are many dishonest dealers in the world of on-line HYIP who are always ready to bite from somebody elses pie. | Руководители серьезных программ, разумеется, не намерены открывать все детали своей деятельности - в мире онлайновых HYIP орудует множество нечестных на руку дельцов, всегда готовых откусить часть чужого пирога. |
| Wanted to bite my tongue the minute it came out. | ' Я просто хотела язык себе откусить. |
| Durant then brings Bella into the wet lab, and has Josh take samples of her saliva, although Bella attempts to bite his arm; he narrowly avoids this. | Дюрант приносит Белу в лабораторию, и Джош берёт образцы слюны, в этот момент Белла попыталась откусить его руку, но Джош успел убрать руку. |
| You take a bite and a sip of milk. | Ты должен был откусить кусочек и отхлебнуть молока. |
| Women never let you have a bite of ham. | Женщины не позволят откусить кусочек ветчины и уйти. |
| One bite and all your dreams will come true. | Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся. |
| A couple of brothers from Sioux City, Iowa taking a bite out of the Big Apple. | Два брата из Су-Сити, Айова решили откусить кусочек Большого яблока. |
| Pity you didn't think to take a bite of that apple yourself, Mr. Jones. | Жаль, вы сами не собираетесь откусить кусочек... этого яблока, Мистер Джонс. |
| Peggy confides in me, Angelica tried to take a bite of me | Пегги доверяет мне, Анжелика пыталась откусить кусочек от меня. |
| It can bite a man's hand right off. | и может запросто откусить человеку руку. |
| I was hoping there'd be a glimmer of horror... a glimmer of that precious girl... who was too afraid even to take a bite of my candy apple. | Я надеялся увидеть проблеск ужаса, слабое мерцание той прекрасной девушки, которая боялась даже откусить кусочек моего карамельного яблока. |