| [EMPLOYEES GASP AND SHRIEK] You fucking son of a bitch! | Ублюдок! Чёртов сукин сын! Ах ты, тварь! |
| "I'm gonna break your fucking face, you little bitch!" | "Я тебе всю рожу расквашу, чертов ублюдок!" |
| This son of a bitch is not getting away! | Этот ублюдок от нас не уйдёт. |
| And you're the facilitating son of a bitch who sent us to New York from Berlin. | И ты - тот ублюдок, который отправил нас из Берлина в Нью-Йорк. |
| this is what to do with his bitch head when you find bastard fag | Вот так же разобью ему на хуй голову, как только найду его! Ебанный ублюдок! |
| You don't fucking take shit that doesn't fucking belong to you, bitch! | Не бери нахрен то, что тебе не принадлежит, ублюдок |
| So you think it's cool to bother a nice, respectable girl, you sick son of a bitch, huh? | Значит ты думаешь это нормально, беспокоить милую, уважаемую девушку, больной ты ублюдок? |
| Our target's a twisted son of a bitch. | Объект - извращённый ублюдок. |
| Where the guns, bitch? | Где оружие, ублюдок? |
| Come to papa, you son of a bitch. | Иди к папе, ублюдок. |
| Pure iron, you creepy-ass son of a bitch. | Чистое железо, злобный ублюдок! |
| The slippery son of a bitch got away! | Этот ублюдок сумел уйти! |
| You little fucking faggot bitch! | Все что можешь, жалкий долбаный ублюдок? |
| You son of a bitch. | Это опять ты, ублюдок? |
| The son of a bitch can speak English! | Этот ублюдок знает английский! |
| Walk away, bitch. | Вали отсюда, ублюдок. |
| l HATE YOU, YOU SON OF A bitch. | Я тебя ненавижу, ублюдок! |
| A son of a bitch! | Ах, ты, ублюдок! |
| CASPAR: Son of a bitch! | Ах ты, ублюдок! |
| You're a dog, you son of a bitch! | Ты пёс бешеный, ублюдок! |
| Come here, fucking bitch! | Иди сюда, ублюдок! |
| Including, um, "Evil Bitch" and, uh, "Sick Bastard." | Включая "Злая Сучка" и "Нездоровый Ублюдок". |
| Bastard son of a bitch! | Ты ублюдок, с кин сын, черт! |
| You goddamn, lowlife, son of a bitch - | Проклятый ублюдок, сукин сын - |
| Either the bitch or the bastard. | Или стерва, или ублюдок. |