Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Birthday - Возраста"

Примеры: Birthday - Возраста
With regard to the element of powerlessness it must be noted that the cutting is usually carried out before a girl's tenth birthday. По поводу элемента бесправия следует отметить, что иссечение обычно производится до достижения девочкой десятилетнего возраста.
A Slovak citizen was entitled to enter into employment on the date of his fifteenth birthday, provided that he had completed his compulsory education. Гражданин Словакии может начинать трудовую деятельность по достижении 15-летнего возраста, при условии завершения обязательного курса обучения.
In exceptional cases, he could enter into employment even earlier, although not before his fourteenth birthday. В некоторых исключительных случаях он может начинать трудовую деятельность еще раньше, однако не раньше достижения 14-летнего возраста.
Workers are entitled to family allowances for their legitimate children living abroad only until such children reach their 16th birthday. 17/ Работники имеют право получать семейные пособия на своих законнорожденных детей, проживающих за границей, лишь до достижения детьми 16-летнего возраста.
The proportion of children who reach their fifth birthday is one of the most fundamental indicators of a country's concern for its people. Доля детей, доживающих до пятилетнего возраста, является одним из главных свидетельств того, насколько страна заботится о своем населении.
This right to leave-of-absence extends until the child's twelfth birthday. Это право на отпуск действует до достижения ребенком 12-летнего возраста.
Under the Civil Code citizens acquire the right to administer their own property on their eighteenth birthday. В соответствии с Гражданским кодексом Украины право распоряжаться своим имуществом граждане приобретают после достижения ими восемнадцатилетнего возраста.
All child allowances are, in principle, paid until the child's 16th birthday. Как правило, все пособия на детей выплачиваются до достижения ими 16-летнего возраста.
They should not be obliged to leave care simply because they reached their sixteenth or seventeenth birthday. Они не должны быть обязаны выходить из-под опеки лишь на том основании, что они достигли 16- и 17-летнего возраста.
Every year, more than six million children still die from hunger-related illness before their fifth birthday. Каждый год более 6 миллионов детей продолжают умирать от болезней, связанных с голодом, до достижения пятилетнего возраста.
The months remaining until the child's fourth birthday are counted as fictitious qualifying periods. Месяцы, оставшиеся до достижения ребенком четырехлетнего возраста, считаются фиктивными квалификационными периодами.
Child-care periods up to the fourth birthday of a child are credited towards pension entitlements. Периоды ухода за детьми вплоть до достижения ими четырехлетнего возраста засчитываются в общий стаж при исчислении размера пенсионного пособия.
Juveniles released from a correctional labour colony before their eighteenth birthday return to their parents or surrogate parents. Освобожденные из исправительно-трудовых колоний до момента достижения ими 18-летнего возраста направляются к родителям или лицам, которые их заменяют.
Primary schools may accept children from the September after their fourth birthday. Начальные школы могут принимать детей начиная с сентября после достижения ими четырехлетнего возраста.
If the current trends continue, 142 million girls will be married before their eighteenth birthday by 2020 если сохранится существующая тенденция, то к 2020 году 142 млн. девочек вступят в брак, не достигнув 18-летнего возраста.
With the consent of the employer, however, it may be transferred up to a year at a time up until the child's eighth birthday. С согласия работодателя, однако, он может быть сдвинут всякий раз максимум на один год вплоть до достижения ребенком восьмилетнего возраста.
In other words: at present the probability that a new-born will reach his/her 15th birthday is 99 per cent or more. Другими словами, в настоящее время вероятность дожития новорожденного до 15-летнего возраста составляет 99% или больше.
(b) Under the Social Security (Military Personnel and their Families) Act, up to their twenty-third birthday. Ь) Законом РА "О социальном обеспечении военнослужащих и членов их семей" - до достижения ими 23-летнего возраста.
Parents are entitled to work part-time up to the seventh birthday of the child, or longer if the child starts school later. Родители имеют право работать неполный рабочий день до достижения ребенком семилетнего возраста или больше, если ребенок поступает в школу позже.
The United Nations Children's Fund has estimated that across the world in 2006, 9.7 million children died before their fifth birthday. Согласно оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в масштабах всего мира в 2006 году 9,7 миллиона детей скончалось, не достигнув пятилетнего возраста.
In addition, mothers may be granted leave without pay for the period specified in a medical report until the child's sixth birthday. Кроме того, женщине-матери при необходимости может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы продолжительностью, определенной в медицинском заключении, до достижения ребенком шестилетнего возраста.
Although 158 countries have implemented laws to increase the legal age of marriage to 18, an estimated 67 million girls are married before their eighteenth birthday. Хотя 158 странами были приняты законы, предусматривающие увеличение минимального возраста вступления в брак до 18 лет, примерно 67 миллионов девочек выходят замуж до достижения 18-летнего возраста.
The obligation to pay social insurance contributions is governed by the Federal Old Age and Survivors' Insurance Act of 20 December 1946 (LAVS; RS 830.10) and concerns all persons engaged in gainful employment from 1 January following their seventeenth birthday. Обязательства по выплате взносов регулируются Федеральным законом от 20 декабря 1946 года о страховании по старости и на случай потери кормильца (ЗССПК; СС 830.10) и касается всех лиц, занимающихся приносящей доход деятельностью, начиная с 1 января года, следующего после достижения ими 17-летнего возраста.
In some of the poorest countries of the world, one in five children still fails to reach his or her fifth birthday, mainly owing to infectious diseases related to the environment. В некоторых беднейших странах мира один из каждых пяти детей по-прежнему не достигает пятилетнего возраста, что обусловлено главным образом инфекционными заболеваниями, связанными с состоянием окружающей среды.
In over 30 LDCs for which data are available, more than one quarter of children are undernourished and the chances of a child dying before its fifth birthday are 1 in 10. В более чем 30 НРС, по которым имеются данные, голодает свыше одной четверти детей, а шансы ребенка умереть до достижения пятилетнего возраста составляют 1 к 10.