It kicked off with the band's first show in London since 1995 at the second annual Stone Free Festival at The O2, followed by shows in Manchester, Glasgow and Birmingham. |
Тур группы начнётся первым после 1995 года концертом в Лондоне, второе выступление будет на ежегодном фестивале Stone Free Festival и на О2, далее следуют шоу в Манчестере, Глазго и Бирмингеме. |
On 20 April 1968, he gave a speech in Birmingham in which he warned his audience of what he believed would be the consequences of continued unchecked mass immigration from the Commonwealth to the UK. |
20 апреля 1968 года он выступил со спорной речью в Бирмингеме, в которой он предупреждал своих слушателей о возможных последствиях иммиграции из стран Содружества в Великобританию. |
During World War II Wilkins developed improved radar screens at Birmingham, then worked on isotope separation at the Manhattan Project at the University of California, Berkeley during the years 1944-45. |
Во время Второй мировой войны Уилкинс усовершенствовал радиолокационные завесы в Бирмингеме, затем работал над разделением изотопов в «Проекте Манхэттен» в Калифорнийском университете в Беркли (1944-1945). |
Turner exhibited hundreds of paintings including fourteen at The Royal Academy of Artists, four at the Royal Hibernian Academy and six in Birmingham. |
Тёрнер выставлял сотни картин, включая четырнадцать - в Королевской академии художеств, четыре - в Королевской академии Хиберниан и шесть - в Бирмингеме. |
With the SCLC, he led an unsuccessful 1962 struggle against segregation in Albany, Georgia, and helped organize the nonviolent 1963 protests in Birmingham, Alabama. |
В её составе он возглавил безуспешные протесты против сегрегации в 1962 году в Олбани и помог организовать ненасильственные акции 1963 года в Бирмингеме. |
In October, Hurts embarked on their first full headline UK tour, performing in Brighton, Leeds, Glasgow, Manchester, Birmingham, Bristol and London. |
В октябре Hurts отправились в свой первый сольный тур по Великобритании, выступая в Брайтоне, Лидсе, Глазго, Манчестере, Бирмингеме, Бристоле и Лондоне. |
On January 12, 2004, four dates were announced in Glasgow, Manchester, London and Birmingham, her first UK dates in four years. |
12 января 2004 года были анонсированы четыре даты в Глазго, Манчестере, Лондоне и Бирмингеме; её первые за 4 года даты концертов в Великобритании. |
A representative of the Chairman-in-Office participated in an informal meeting of the Contact Group organized on the margins of the meeting of the group of eight at Birmingham on 16 May. |
Представитель действующего Председателя принял участие в неофициальном заседании Контактной группы, организованном в рамках встречи Группы восьми в Бирмингеме 16 мая. |
The Commission is based in London and has branch offices in several parts of the United Kingdom, including Leeds, Leicester, Birmingham, Manchester and Edinburgh. |
Штаб-квартира этой Комиссии находится в Лондоне, и она имеет отделения во многих районах Королевства, в частности в Лидсе, Лестершире, Бирмингеме, Манчестере и Эдинбурге. |
Working in partnership with others, such as the Commission for Racial Equality and Race for Opportunity, we have led regional conferences, held in Birmingham and Manchester, aimed at local business leaders. |
В сотрудничестве с другими партнерами, например с Комиссией по расовому равенству и организацией "За равные возможности", мы провели для местных предпринимателей региональные конференции в Бирмингеме и Манчестере. |
With regard to next-generation environmentally friendly vehicles, the expert from Japan informed GRPE that the next Conference on EFV was scheduled be held in Birmingham, on 10 and 11 November 2005. |
В связи с экологически чистыми транспортными средствами следующего поколения эксперт от Японии сообщил GRPE, что следующую конференцию по ЭТС планируется провести в Бирмингеме 10-11 ноября 2005 года. |
For example, the Group of Eight industrialized countries, at its summit at Birmingham, United Kingdom, in 1998, also acknowledged that criteria and indicators provide a common framework for describing, monitoring and assessing, over time, progress towards sustainable forest management. |
Например, Группа восьми промышленно развитых стран на своей встрече в верхах в Бирмингеме, Соединенное Королевство, в 1998 году также признала, что критерии и показатели позволяют создать общие рамки для описания, контроля и оценки прогресса в достижении устойчивого лесопользования. |
In the biennium 2000-2001, business seminars were organized in London, New York, Geneva, Copenhagen, The Hague, Birmingham, Bonn, Mexico City and Montevideo. |
В двухгодичный период 2000-2001 годов семинары были организованы в Лондоне, Нью-Йорке, Женеве, Копенгагене, Гааге, Бирмингеме, Бонне, Мехико и Монтевидео. |
In August 2011 a number of towns and cities in England, including London, Birmingham, Manchester, Salford, Nottingham and Liverpool experienced four nights of civil unrest. |
В августе 2011 года в ряде городов Англии, в том числе в Лондоне, Бирмингеме, Манчестере, Солфорде, Ноттингеме и Ливерпуле в течение четырех вечеров происходили массовые беспорядки. |
During that time, the team toured the country, playing their matches at various grounds from Villa Park in Birmingham to St James' Park in Newcastle. |
Первые несколько лет сборная путешествовала по стране, играя домашние матчи на самых разных стадионах - от «Вилла Парк» в Бирмингеме до «Сент-Джеймс Парк» в Ньюкасле. |
Gerson was born in Chattanooga, Tennessee on April 20, 1914, but raised in Birmingham, Alabama, where her father was an executive with a steel company. |
Герсон родилась в Чаттануге, штат Теннесси, 20 апреля 1914 года, но выросла в Бирмингеме, штат Алабама, где её отец был руководителем сталелитейной компании. |
The FSS employs some 1,000 professional forensic scientists working out of its six operational laboratories at Birmingham, Chepstow, Chorley, Huntingdon, London and Wetherby, and has research facilities at Birmingham and London. |
Штат ССМ включает около 1000 профессиональных ученых в области судебной медицины, которые работают с шестью оперативными лабораториями в Бирмингеме, Лондоне, Уэдерби, Хантингдоне, Чепстоу и Чорли, а также исследовательский комплекс в Бирмингеме и Лондоне. |
He joined the FBI in 1927 and headed the Division of Investigation offices in Birmingham, Oklahoma City, and Cincinnati. |
Он поступил в ФБР в 1927 году и возглавлял отделения в Бирмингеме (Алабама), Оклахома-Сити и Цинциннати. |
Davis reported that when he was 10 years old his father was killed in Birmingham, Alabama; he later said that he had been told that his father was shot by the Birmingham sheriff. |
Его отец был убит в Бирмингеме, штат Алабама, когда Дэвису было десять лет, и Дэвис позже говорил, что ему рассказали, что его отца застрелил главный шериф Бирмингема. |
The 2022 Commonwealth Games, officially known as the XXII Commonwealth Games and commonly known as Birmingham 2022, is an international multi-sport event for members of the Commonwealth that is scheduled to be held in Birmingham, England. |
Игры Содружества 2022 года (официально - XXII Игры Содружества, также часто упоминаются как Бирмингем 2022) - спортивное мероприятие для государств-членов Содружества, которое планируется провести в Бирмингеме. |
The tour began on the 16th of May, 2014, in Birmingham, England, and concluded on the 27th of July, 2014 in Scarborough, North Yorkshire, England. |
Тур начался 16 мая 2014 в Бирмингеме, Англия и закончился 27 июля 2014 в Скарборо, Северный Йоркшир, Англия. |
The tour concluded with several headline shows in the UK in November and December 1988, with the concerts at the NEC Arena, Birmingham recorded for a live video, entitled Maiden England. |
Тур завершился несколькими концертами в Великобритании в ноябре и декабре 1988 года, а концерты в NEC Arena, Бирмингеме, были записаны для концертного видео под названием Maiden England. |
And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham, in many ways, if they see it on TV, it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie: It's history. |
Когда они слышат о детском походе в Бирмингеме или смотрят это по телевизору, это лишь история, такая же как и фильм «Линкольн» о событиях 1863 года. |
The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21. |
Шоу на LG Arena в Бирмингеме теперь состоится 20 ноября, а шоу в Глазго на площадке Hydro пройдет 21 ноября. |
On the basis of that document, the Council of Delegates, meeting in Birmingham in October 1993, had adopted a resolution calling for the formulation and implementation of a plan of action for the Movement in that area. |
Собравшийся в октябре 1993 года в Бирмингеме Совет делегатов принял на основе этого доклада резолюцию, в которой содержится просьба о подготовке и осуществлении плана действий Движения в этой области. |