| But, we found a theater in Birmingham that serves alcohol. | Но мы нашли театр в Бирмингеме, где продают алкоголь. |
| At age two, his family moved south to England, and Williamson was educated at the Central Grammar School for Boys, Birmingham. | Его семья позднее переехала на юг Англии, а Уильямсон получил образование в Центральной гимназии для мальчиков в Бирмингеме. |
| And I have your entire organisation in disarray in Birmingham and in London. | А вся ваша организация в смятении, и в Бирмингеме, и в Лондоне. |
| In August 2011 a number of towns and cities in England, including London, Birmingham, Manchester, Salford, Nottingham and Liverpool experienced four nights of civil unrest. | В августе 2011 года в ряде городов Англии, в том числе в Лондоне, Бирмингеме, Манчестере, Солфорде, Ноттингеме и Ливерпуле в течение четырех вечеров происходили массовые беспорядки. |
| He wrestled frequently in Birmingham, Dothan, Mobile, and Pensacola as "Dynamite" Wayne Farris. | Он часто боролся в Бирмингеме, Алабама под именем Динамит Уэйн Фаррис (англ. Dynamite Wayne Farris). |
| And the third time we do it we'll have the whole of Birmingham betting on it. | И на третий раз мы заставим весь Бирмингем ставить на нее. |
| Mr. Birmingham (Legislative Council of the Falkland Islands) said that, in his view, there had been no progress on the question of the Falkland Islands since the democratically elected representatives from the islands had first appeared before the Committee over two decades earlier. | Г-н Бирмингем (Законодательный совет Фолклендских островов) говорит, что, с его точки зрения, рассмотрение вопроса о Фолклендских островах фактически не продвинулось вперед с того момента, как более двух десятилетий тому назад демократически избранные представители островов впервые выступили перед членами Специального комитета. |
| Birmingham is a wasteland. | Это Бирмингем - пустырь. |
| We're going to Birmingham. | Мы едем в Бирмингем. |
| Though Norwich hoped to extend the loan, this was not possible, so Taylor returned to Birmingham at the end of the initial month. | Хотя «Норвич» рассчитывал продлить аренду, это оказалось невозможным, и Тэйлор вернулся в «Бирмингем». |
| He also worked at the Assay Office in Birmingham and painted landscapes in his spare time. | Кроме того, он работал в пробирной палате Бирмингема и рисовал пейзажи в свободное время. |
| In 1957 they were runners-up in the Birmingham Senior Cup. | В 1957 году команда дошла до финала Главного кубка Бирмингема. |
| The third work of the quartet from Birmingham - which already runs the Internet even before the official launch, which occurred in the last 12 days - In This Light And On This Evening, came to change the old idea that most listeners had about they. | Третий работе четверки из Бирмингема - которая уже работает в интернете еще до официального открытия, которые произошли в последние 12 дней - В этом свете, и в этот вечер, пришел к изменению старой идее о том, что большинство слушателей было около они. |
| Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England. | Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина... капитана королевской воинской части... и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия. |
| Local Birmingham officials seem to have been involved in the planning of the riots, and they were later reluctant to prosecute any ringleaders. | Местные власти Бирмингема, судя по всему, принимали участие в планировании массовых беспорядков, и они позже весьма неохотно возбуждали уголовные дела против главарей беспорядков. |
| Work is now ongoing in the Birmingham City Council to create a new council and decide which powers to transfer. | В настоящее время в Бирмингемском городском совете продолжается работа по созданию нового совета и принятию решения о передаче полномочий. |
| 1987 Appointed Circuit Judge, Midland and Oxford Circuit, sitting at Birmingham Crown Court, Northampton and Oxford Combined Courts. | 1987 год Назначен окружным судьей по судебному округу Мидленд и Оксфорд, заседал в качестве судьи в Бирмингемском коронном суде и в объединенных судах Нортгемптона и Оксфорда. |
| On 21 March 2013, the Special Rapporteur took part in the Pugwash Workshop at the University of Birmingham, United Kingdom, where he spoke on lethal autonomous robotics. | 21 марта 2013 года Специальный докладчик принял участие в Пагуошском семинаре в Бирмингемском университете в Соединенном Королевстве, где он выступил по теме боевой автономной робототехнике. |
| He sang for troops in Birmingham Hospital with John Macchia and hired his childhood friend Marco Rizo to play piano and arrange for the orchestra. | Он выступал перед солдатами в Бирмингемском госпитале вместе с Джоном Маччия, а позже пригласил в оркестр своего друга детства, музыканта Марко Ризо, играть на фортепиано. |
| Craters on Mars and the Moon are named in his honour, as is the main Physics building at the University of Birmingham and the departmental society there, the Poynting Physical Society. | Кратеры на Марсе и кратер Пойнтинг на Луне названы в его честь, так же как и главное здание физического факультета Бирмингемском университете. |
| And we know that you like the peacock and cheetah blend which gives an African and yet Birmingham flavour. | И мы знаем, что тебе нравится смесь павлина и гепарда которое создает африканский и одновременно бирмингемский стиль. |
| He must have caught the Birmingham train, changed at - | Он видимо сел на Бирмингемский поезд, сделал пересадку в... |
| In April 2011 Birmingham City Council provided seed funding for the creation of "Made in Sutton", a local arts forum which aims to bring together local arts organisations and champion arts activity across the town. | В апреле 2011 года Бирмингемский городской совет предоставил начальное финансирование для создания «Made in Sutton», местного форума искусств, который призван объединить местные художественные организации и чемпионскую деятельность в области искусства по всему городу. |
| Stay with that, Birmingham boy. | Вот тебе, бирмингемский мальчишка. |
| University of Birmingham, Birmingham. | Бирмингемский университет, Бирмингем. |
| Tony Dudley-Evans was educated at King Edward's School, Birmingham. | Бёрн-Джонс получил начальное образование в бирмингемской школе короля Эдварда. |
| The band also released a live album in December 2006, which was recorded at Birmingham Academy and spread over two discs. | Также в декабре 2006 года группа выпустила концертный альбом, который был записан в Бирмингемской академии на двух дисках. |
| The statement that "we are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny" is a belief and idea expressed in Dr. Martin Luther King Jr.'s "Letter from Birmingham Jail". | Утверждение, что «мы пойманы в неизбежную сеть взаимозависимости, вплетены в единую ткань судьбы» представляет собой веру и идею, выраженную в письме доктора Мартина Лютера Кинга мл. в его «Письме из Бирмингемской тюрьмы». |
| Mr. Manning, aged 33, was received at Blakenhurst prison, run by UKDS, on 5 August 1995, having transferred from Birmingham prison. | Г-н Мэннинг, 33 года, поступил в тюрьму Блэкенхёрст, подведомственную Службе Соединенного Королевства по рассмотрению дел, связанных с наркотиками, 5 августа 1995 года из Бирмингемской тюрьмы. |
| Everything's an "if" in this Birmingham life. | "Если" - неотъемлимая часть бирмингемской жизни. |
| Representatives of the following bodies attended the meeting at the invitation of the secretariat: Birmingham Centre for Railway Research and Education, Democritus University of Thrace, East Japan Railway Company, University of the Aegean. | З. По приглашению секретариата на сессии присутствовали представители следующих структур: Бирмингемского центра исследований и образования в области железнодорожного транспорта, Фракийского университета им. Демокрита, Железнодорожной компании Восточной Японии и Эгейского университета. |
| Wollington went on to perform the role of Sophie in the Birmingham Repertory Theatre's production of the BFG. | Уоллингтон продолжила театральную карьеру с ролью Софи в интерпретации книги «The BFGruen» в бирмингемского театре. |
| The University of Birmingham has origins dating back to the 1825 Birmingham Medical School. | История Бирмингемского университета восходит к Бирмингемской медицинской школе, основанной в 1825 году. |
| COBUILD, an acronym for Collins Birmingham University International Language Database, is a British research facility set up at the University of Birmingham in 1980 and funded by Collins publishers. | COBUILD - акроним от англ. Collins Birmingham University International Language Database (Международная база лингвистических данных Бирмингемского университета) - исследовательский центр, созданный в Бирмингемском университете в 1980 году и финансируемый издательством HarperCollins. |
| He was also given the Fred L. Shuttlesworth Human Rights Award by the Birmingham Civil Rights Institute that year. | Он также получил от Фреда Шатлсворта из Бирмингемского института гражданских прав Премию за отстаивание гражданских прав в том же году. |
| Tupelo is located in northeast Mississippi, north of Columbus, on Interstate 22 and U.S. Route 78, midway between Memphis, Tennessee (northwest) and Birmingham, Alabama (southeast). | Тупело расположен в северо-восточном Миссисипи, к северу от Колумба, на пересечении Межгосударственного 22 и 78 Федерального шоссе, на полпути между Мемфисом (Северо-Запад) и Бирмингемом (юго-восток). |
| There is a particularly gentle, and therefore suitable, therapeutic community near Birmingham, called Northfield. | Рядом с Бирмингемом есть одна очень тихая, и потому подходящая психотерапевтическая клиника под названием Норфилд. |
| On 9 February 2008, Oubiña's loan spell at Birmingham was cancelled by mutual consent, and he returned to Vigo to start his recovery. | 9 февраля 2008 года арендное соглашение между Сельтой и Бирмингемом было отменено по взаимному согласию, и Оубинья вернулся в Виго, чтобы восстанавливаться от травмы. |
| In the 1820s and the 1830s, two toll roads were built linking the Tennessee Valley to present-day Birmingham. | В 1820-х и 1830-х годах были построены две платные дороги, связывающие долину Теннесси с современным Бирмингемом, Алабама. |
| Following the expiry of his contract with West Ham United, Bowyer signed a two-year contract with Birmingham in July 2009. | По истечении контракта с «Вест Хэмом» в июле 2009 года, Ли Бойер подписал двухгодичный контракт с «Бирмингемом». |
| Wakefield was the third of four children of the clergyman Henry Russell Wakefield, who would become bishop of Birmingham in 1911. | Уэйкфилд третий из четырех детей священника Генри Расселла Уэйкфилда, который впоследствии станет епископом Бирмингемским в 1911 году. |
| This was in turn derived from Gamgee Tissue, a surgical dressing invented by a 19th-century Birmingham surgeon named Sampson Gamgee. | Оно, в свою очередь, произошло от «ткани Гэмджи» - хирургической повязки, изобретённой в XIX веке бирмингемским хирургом Сэмпсоном Гэмджи. |
| The 'virtual' centre involves twelve research groups from seven UK universities and will be jointly led by the Universities of Birmingham and Southampton. | В состав этого "виртуального" центра входят 12 исследовательских групп из семи университетов Соединенного Королевства; руководство его работой будет осуществляться совместно Бирмингемским и Саутгемптонским университетами. |
| Conference on "Birth and Human Rights in religions future", in cooperation with Birmingham University (2004) | конференция на тему "Рождение и права человека в религиозном будущем" в сотрудничестве с Бирмингемским университетом (2004 год); |
| It sounds like "cup of tea" in a Birmingham accent. | С бирмингемским акцентом похоже на Галка посередке |
| At age seventeen, he left school and enrolled at Birmingham Medical School. | В возрасте 17 лет он окончил школу в Эшленде и поступил в Бирмингемскую медицинскую школы. |
| A childhood accident involving gunpowder is supposed to have interested him in medicine, and he was apprenticed to surgeon Joseph Hodgson at Birmingham General Hospital in 1832. | После произошедшего в детстве несчастного случая, связанного с порохом, он, как предполагается, заинтересовался медициной и был отдан в ученики хирургу Джозефу Ходжсону в Бирмингемскую больницу в 1832 году. |
| He left school at 16 to begin work in his father's factory and later attended the Birmingham School of Speech & Drama. | Он окончил школу в 16 лет, чтобы начать работать на фабрике своего отца, а затем поступил в Бирмингемскую школу речи и драмы. |
| Newman took the initiative and booked the Birmingham Corn Exchange for a series of public lectures. | Ньюмен подал личный пример, зарезервировав бирмингемскую хлебную биржу для ряда публичных лекций. |
| The song was written by the team of Mack Gordon and Harry Warren while traveling on the Southern Railway's Birmingham Special train. | Песня написана поэтом-песенником Маком Гордоном и композитором Гарри Уорреном, когда они ехали на поезде «Бирмингем Спэшел» (англ. Birmingham Special) по Южной железной дороге (англ. Southern Railway). |
| His first stage performance was in a production of Oliver! at the Birmingham Summerfest Theatre, at the age of eleven. | В 11 лет он сыграл в постановке мюзикла «Оливер!» в Birmingham Summerfest Theatre. |
| He has been described as "if not in the centre at least in the penumbra of the Lunar Society of Birmingham". | Его описывали как «расположенного если не в центре, то в полусвете сообщества Lunar Society of Birmingham». |
| The Midland Railway also had works at Bromsgrove in Worcestershire, which had been inherited from the Birmingham and Gloucester Railway. | Мастерская Midland Railway также располагалась в Бромсгроув в Вустершире, полученная при присоединении Birmingham and Gloucester Railway. |
| Hotel in Birmingham: The Ibis Birmingham Holloway Circus is in the city centre, 700 m from the train station. | Отель в Бирмингем (Birmingham) 2-звездочный отель предлагает более 51 номеров. |