| Did you work at the Mordiford Hospital in Birmingham in 1990? | Вы работали в больнице Мордифорд в Бирмингеме в 1990 году? |
| Six HATs were established in the early 1990s in Hull, Birmingham, Liverpool and the London Boroughs of Brent, Tower Hamlets and Waltham Forest. | В начале 90х годов было создано шесть ЖЦФ в Гулле, Бирмингеме, Ливерпуле и в лондонских районах Брент, Тауэр-Хэмлетс и Уолтем-Форест. |
| The presentations and discussions at the third EFV Conference in Dresden as well and at previous conferences in Tokyo and Birmingham as well as in WP. have shown that the current challenges can only jointly be meet. | Выступления и дискуссии на третьей Конференции по ЭТС в Дрездене, а также на предыдущих конференциях в Токио и Бирмингеме, а также в рамках WP. показали, что нынешние проблемы могут быть решены лишь на основе совместных усилий. |
| At its height in 1960, Rootes had manufacturing plants in the Midlands at Coventry and Birmingham, in southern England at Acton, Luton and Dunstable, and a brand-new plant in the west of Scotland at Linwood. | В самом начале 1960-х годов группа Rootes обладала автомобильными заводами в Мидлендсе в городах Ковентри и Бирмингеме, на юге Англии в Актоне, Лутоне и Данстебле, а также новейшим заводом на западе Шотландии в Линвуде. |
| and are online dating sites for singles all around the UK; from Glasgow to London, from Birmingham to Manchester, there's a match for everyone. | и - это сайты, предназначенные для пользователей из Великобритании. Все кто живет в Глазго или в Лондоне, в Бирмингеме или в Манчестере, могут найти на этих сайтах Идеальную Вторую Половинку! |
| Says he'll be back in Birmingham in three days. | Он говорит, что вернётся в Бирмингем через З дня. |
| Certificate Course of Conflict Resolution, Birmingham (United Kingdom) | Свидетельство о прохождении курса подготовки по вопросам урегулирования конфликтов, Бирмингем (Соединенное Королевство). |
| Furthermore, the airline then planned to fly to Atlanta, Miami, and Houston in the United States and Birmingham in the United Kingdom. | Кроме того, авиакомпания планирует открыть регулярные пассажирские рейсы в Атланту, Майами и Хьюстон в США и Бирмингем в Великобритании. |
| Arsenal Birmingham City Brighton & Hove Albion Bristol City Chelsea Everton Liverpool Manchester City Reading West Ham Yeovil Town Updated to match(es) played on 14 March 2019. | Арсенал Бирмингем Сити Брайтон энд Хоув Альбион Бристоль Сити Челси Эвертон Ливерпуль Манчестер Сити Рединг Вест Хэм Юнайтед Йовил Таун Обновлено для матчей, сыгранных на 13 марта 2019 года. |
| Mr. Birmingham and Mr. Luxton withdrew. | Г-да Бирмингем и Лакстон покидают места за столом заседаний Комитета. |
| From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. | От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
| Representatives of the following bodies attended the meeting at the invitation of the secretariat: Network Rail (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), National Technical University of Athens, University of Birmingham. | По приглашению секретариата на сессии присутствовали представители следующих структур: "Нетвуорк рейл" (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Национального технического университета Афин, Университета Бирмингема. |
| The third work of the quartet from Birmingham - which already runs the Internet even before the official launch, which occurred in the last 12 days - In This Light And On This Evening, came to change the old idea that most listeners had about they. | Третий работе четверки из Бирмингема - которая уже работает в интернете еще до официального открытия, которые произошли в последние 12 дней - В этом свете, и в этот вечер, пришел к изменению старой идее о том, что большинство слушателей было около они. |
| West Ham v. Birmingham. Home. | Вест Хем против Бирмингема. |
| The metal detectorists reported the find to a Portable Antiquities Scheme officer based at Birmingham Museum and Art Gallery the next day. | Поисковики-любители сообщили о находке на следующий день после обнаружения в Portable Antiquities Scheme при Музее и картинной галерее Бирмингема. |
| He made his first stage appearance at the Birmingham Repertory Theatre in 1935. | Его первая опубликованная пьеса была поставлена в Бирмингемском репертуарном театре в 1936 году. |
| Michael Douglas Goulder (31 May 1927 - 6 January 2010) was a British Biblical scholar who spent most of his academic life at the University of Birmingham where he retired as Professor of Biblical Studies in 1994. | Майкл Ду́глас Го́улдер (англ. Michael Douglas Goulder; 31 мая 1927 - 6 января 2010) - британский библеист, который провёл большую часть своей научной жизни в Бирмингемском университете, ушел в отставку, как профессор библеистики в 1994 году. |
| A sales rep hotel in Birmingham? | Торговый агент в Бирмингемском отеле? |
| He sang for troops in Birmingham Hospital with John Macchia and hired his childhood friend Marco Rizo to play piano and arrange for the orchestra. | Он выступал перед солдатами в Бирмингемском госпитале вместе с Джоном Маччия, а позже пригласил в оркестр своего друга детства, музыканта Марко Ризо, играть на фортепиано. |
| COBUILD, an acronym for Collins Birmingham University International Language Database, is a British research facility set up at the University of Birmingham in 1980 and funded by Collins publishers. | COBUILD - акроним от англ. Collins Birmingham University International Language Database (Международная база лингвистических данных Бирмингемского университета) - исследовательский центр, созданный в Бирмингемском университете в 1980 году и финансируемый издательством HarperCollins. |
| He must have caught the Birmingham train, changed at - | Он видимо сел на Бирмингемский поезд, сделал пересадку в... |
| In April 2011 Birmingham City Council provided seed funding for the creation of "Made in Sutton", a local arts forum which aims to bring together local arts organisations and champion arts activity across the town. | В апреле 2011 года Бирмингемский городской совет предоставил начальное финансирование для создания «Made in Sutton», местного форума искусств, который призван объединить местные художественные организации и чемпионскую деятельность в области искусства по всему городу. |
| Frank Blake, Birmingham Uni. | Фрэнк Блейк, Бирмингемский университет. |
| Birmingham - Birmingham airport has its own railway station served by long distance and local rail service. | Бирмингем - Бирмингемский аэропорт имеет собственную железнодорожную станцию с сетью маршрутов дальнего и местного железнодорожного сообщения. |
| Proserpine (1882), Birmingham Museums & Art Gallery, Birmingham. | «Прозерпина» (1882), Бирмингемский музей и художественная галерея. |
| I'm a reporter with the Birmingham Evening Despatch. | Я репортер из Бирмингемской Вечерней Корреспонденции. |
| Like a Yank in his first fight battering one of Birmingham's main lads. | Как, например, то, что янки в своей первой драке замочил главаря из бирмингемской группы. |
| Judgment Day 'was packing people into cinemas across the UK and it was also 'Judgment Day for the Birmingham Six, as they were finally released 'from prison, just in time to see this group topping the charts. | Судный день 'собирал людей в кинотеатрах по всей Британии 'плюс судный день для Бирмингемской шестерки, которую наконец выпустили 'из тюрьмы, а эта группа поднималась в чартах |
| Hereford joined the Birmingham Combination and lost its first match 2-3 to Atherstone United. | Команда присоединилась к Бирмингемской Лиге и в первом матче проиграла со счётом 2:3 «Атерстоун Юнайтед». |
| Redditch Town were established in 1891 and immediately joined the Birmingham Combination, where they played for a single season. | «Реддитч Таун» был основан в 1891 году и сразу присоединился к Бирмингемской Комбинации. |
| He is also a Corresponding Fellow of the British Academy and has been awarded honorary degrees by De Pauw University and Birmingham University. | Он также является членом - корреспондентом британской академии и был удостоен почетных степеней от университета Де Пау и Бирмингемского университета. |
| Birmingham Museums & Art Gallery's Pre-Raphaelite Online Resource includes three paintings by John Brett. | Онлайн-коллекция Бирмингемского музея и галереи содержит три картины Джона Бретта. |
| In a study by Birmingham University economists, Saguapac was found to be one of the best run water companies in Latin America, given its low level of water leakage, its high level of staff productivity and its universal metering. | Согласно данным исследования, проведенного экономистами Бирмингемского университета, САГУАПАК является одной из наиболее успешных компаний по водоснабжению в Латинской Америке по таким показателям, как низкий уровень утечки воды, высокая производительность труда персонала и универсальная система учета потребления воды. |
| After the museum closed in 1997, the computer was disassembled and stored at the Birmingham City Council Museums Collection Centre. | Музей закрылся в 1997 году, и компьютер был передан в коллекцию Бирмингемского городского объединения музеев. |
| Krulak was elected as the 13th President of Birmingham-Southern College in Birmingham, Alabama on March 21, 2011, and retired June 1, 2015. | 21 марта 2011 Крулак был избран 13-м президентом южного бирмингемского колледжа в г. Бирмингем (штат Алабама), летом 2015 он ушёл в отставку с этого поста. |
| I'm coordinating with Chattanooga and Birmingham P.D. to have the CCTV footage sent over. | Я на связи с Чаттанугой и Бирмингемом, чтобы получить записи камер видеонаблюдения. |
| The border between Birmingham and paradise. | Рубеж между Бирмингемом и райскими кущами. |
| We've heard Mr Birmingham and Mr Cliff were having a disagreement. | Мы слышали, что между мистером Бирмингемом и мистером Клиффом произошла перепалка. |
| 1936 - Coaxial cable laid by the General Post Office (now BT) between London and Birmingham, providing 40 telephone channels. | 1936 год - между Лондоном и Бирмингемом почтовой службой (теперь компания BT) проложен кабель на 40 телефонных номеров. |
| Following the expiry of his contract with West Ham United, Bowyer signed a two-year contract with Birmingham in July 2009. | По истечении контракта с «Вест Хэмом» в июле 2009 года, Ли Бойер подписал двухгодичный контракт с «Бирмингемом». |
| Wakefield was the third of four children of the clergyman Henry Russell Wakefield, who would become bishop of Birmingham in 1911. | Уэйкфилд третий из четырех детей священника Генри Расселла Уэйкфилда, который впоследствии станет епископом Бирмингемским в 1911 году. |
| This was in turn derived from Gamgee Tissue, a surgical dressing invented by a 19th-century Birmingham surgeon named Sampson Gamgee. | Оно, в свою очередь, произошло от «ткани Гэмджи» - хирургической повязки, изобретённой в XIX веке бирмингемским хирургом Сэмпсоном Гэмджи. |
| Conference on "Birth and Human Rights in religions future", in cooperation with Birmingham University (2004) | конференция на тему "Рождение и права человека в религиозном будущем" в сотрудничестве с Бирмингемским университетом (2004 год); |
| For two years now he has led the City of Birmingham Symphony Orchestra - one of the greatest orchestras of the United Kingdom. | Уже два года Андрис Нельсонс руководит Бирмингемским симфоническим оркестром, который является одним из ярчайших симфонических оркестров Объединенного Королевства. |
| It sounds like "cup of tea" in a Birmingham accent. | С бирмингемским акцентом похоже на Галка посередке |
| At age seventeen, he left school and enrolled at Birmingham Medical School. | В возрасте 17 лет он окончил школу в Эшленде и поступил в Бирмингемскую медицинскую школы. |
| A childhood accident involving gunpowder is supposed to have interested him in medicine, and he was apprenticed to surgeon Joseph Hodgson at Birmingham General Hospital in 1832. | После произошедшего в детстве несчастного случая, связанного с порохом, он, как предполагается, заинтересовался медициной и был отдан в ученики хирургу Джозефу Ходжсону в Бирмингемскую больницу в 1832 году. |
| He left school at 16 to begin work in his father's factory and later attended the Birmingham School of Speech & Drama. | Он окончил школу в 16 лет, чтобы начать работать на фабрике своего отца, а затем поступил в Бирмингемскую школу речи и драмы. |
| Newman took the initiative and booked the Birmingham Corn Exchange for a series of public lectures. | Ньюмен подал личный пример, зарезервировав бирмингемскую хлебную биржу для ряда публичных лекций. |
| At 14, he began acting with the Birmingham Youth Theatre. | В четырнадцать лет он начал выступать в Молодёжном театре Бирмингема (англ. Birmingham Youth Theatre). |
| Caroline Foulkes wrote in The Birmingham Post: The thing about this biography is the depths to which Taraborrelli has dug to get information on a famously controlling woman. | Кэролин Фолкс (Caroline Foulkes) писала в The Birmingham Post: «Существенно в этой биографии то, как глубоко пришлось копать Тараборелли, чтобы получить информацию о женщине, известной своим стремлением контролировать. |
| Wolverton works in Buckinghamshire had been established by the London and Birmingham Railway in the 1830s, and since 1862 (when all locomotive works had transferred to Crewe) had been the LNWR's carriage works. | Мастерская в Вулвертоне в Бакингемшире была основана London and Birmingham Railway в 1830-х гг., а с 1862 года (когда производство локомотивов было переведено в Кру) стало производством пассажирских вагонов LNWR. |
| The Midland Railway also had works at Bromsgrove in Worcestershire, which had been inherited from the Birmingham and Gloucester Railway. | Мастерская Midland Railway также располагалась в Бромсгроув в Вустершире, полученная при присоединении Birmingham and Gloucester Railway. |
| Initially he wrote leaders for the Wednesbury Advertiser, then worked for the Birmingham Morning News reporting on police cases. | Первоначально писал для «Wednesbury Advertiser», позже для «Birmingham Morning News», где специализировался на криминальной хронике. |