King was on the committee from the Birmingham African-American community that looked into the case; E. D. Nixon and Clifford Durr decided to wait for a better case to pursue because the incident involved a minor. |
Кинг состоял в комитете афроамериканского сообщества Бирмингема, наблюдавшего за судебным спором; Эдгар Никсон и Клиффорд Дурр решили подождать лучшего дела, так как в этом судебный спор был с участием несовершеннолетнего. |
As of July 2014 Young's son Angus (known as Goose or Gus) also plays guitar for Birmingham reggae band Young Culture Collective alongside his younger brother, also called Stevie. |
По состоянию на июль 2014 года, сын Стиви (известный как Гус или Гас), играет на гитаре в регги группе из Бирмингема - Young Culture Collective. |
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England. |
Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина... капитана королевской воинской части... и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия. |
These are all the men who work the night shift who are members of the South Birmingham Communist Party. |
Это все, кто работает в ночную смену и состоит в компартии Южного Бирмингема. |
The red silk chasuble worn by the Pope on that occasion has been retained by the Archdiocese of Birmingham and is worn by the archbishop on suitable grand occasions. |
Красная шелковая казула, которая была на Папе в тот день, до сих пор хранится в архидиоцезё Бирмингема и используется для облачения архиепископа по большим праздникам. |
After the game, Joss said, I never could have done it without Larry Lajoie's and Stovall's fielding and without Birmingham's base running. |
Джосс после игры сказал: «Я никогда не сделал бы этого без хорошей игры в поле Ларри Лайоли и Стовалли, а также отличного бега по базам Бирмингема. |
Local Birmingham officials seem to have been involved in the planning of the riots, and they were later reluctant to prosecute any ringleaders. |
Местные власти Бирмингема, судя по всему, принимали участие в планировании массовых беспорядков, и они позже весьма неохотно возбуждали уголовные дела против главарей беспорядков. |
Aston Villa Football Club were formed in March 1874, by members of the Villa Cross Wesleyan Chapel in Handsworth which is now part of Birmingham. |
Футбольный клуб «Астон Вилла» основан в марте 1874 года членами уэслианской церкви Вилла Кросс в Хэндсуорте, Западный Мидленд (ныне - часть Бирмингема). |
Another opened as Elmdon Airport on 8 July 1939 and continues to operate, as Birmingham Airport. |
Аэропорт был открыт в Эмдоне 8 июля 1939 года и был под управлением Городского совета Бирмингема. |
Domestic services were expected to commence during summer 2007 with international flights from the UK expected by the end of 2007 from London Stansted, Manchester and Birmingham airports. |
При этом открытие регулярных перевозок по внутренним направлениям ожидалось в течение лета 2007 года, а к концу того же года предполагался запуск регулярных маршрутов в лондонский аэропорт Станстед, аэропорты Манчестера и Бирмингема. |
My name is Angela Dalibar and I'm from Birmingham by way of Hong Kong. |
Меня зовут Анжела Далибар, я из Бирмингема? проездом из Гон Конга Как вы меня нашли? |
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London. |
Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон. |
The ruins of Birmingham and Minsk are eventually turned into war memorials fronted by immense causeways, with the memorials respectively called Peace City West and Peace City East. |
Руины Минска и Бирмингема стали военными мемориалами, названными «Город мира Запада» и «Город мира Востока». |
This related to a highly public argument between the Home Office and Department for Education about alleged extremism in Birmingham schools, which required the Prime Minister David Cameron's intervention to resolve and require Gove to apologise to Farr. |
Это было связано с резонансным конфликтом между министерством внутренних дел и министерством образования по поводу исламского экстремизма в школах Бирмингема, который был разрешён только после вмешательства премьер-министра Дэвида Кэмерона, который потребовал от Гоува принести извинения Фарру. |
15.45 Meeting with Mr. Kurshid Ahmed, Head, Race Relations Unit, Birmingham City Council |
15 час. 45 мин. Встреча с руководителем Бюро по межрасовым отношениям Городского совета Бирмингема г-ном Кершидом Ахмедом |
Although Birmingham manager Alex McLeish was keen to retain him, Djourou returned to Arsenal at the end of his loan spell, as cover for Kolo Touré and Alex Song who were playing in the 2008 African Cup of Nations. |
Главный тренер «Бирмингема» Алекс Маклиш хотел оставить швейцарца в команде, однако Джуру вернулся в «Арсенал», будучи заменой Коло Туре и Алекса Сонга, которые были в расположении сборной и принимали участие в Кубке африканских наций - 2008. |
For Birmingham his record was 127 goals in 278 games in all competitions, which ranks him third as of 2018, behind Joe Bradford and Trevor Francis, in their all-time scoring charts. |
Для «Бирмингема» его рекорд был 127 голов в 278 играх во всех соревнованиях, тем самым он занимает третье место в истории команды, опережают его Джо Брэдфорд и Тревор Фрэнсис. |
At the end of August 2003 FIFA ruled provisionally in Birmingham's favour, but it was not until October that this ruling was finally confirmed. |
В конце августа 2003 года комиссия по разрешению споров ФИФА приняла временное решение в пользу «Бирмингема», позже, в октябре, это решение было окончательно утверждено. |
A base at Birmingham Airport opened during May 2013, but on 28 October 2013 it was announced that following a network review the base would close at the end of December 2013. |
В середине мая 2013 года в качестве одного из дополнительных хабов был объявлен аэропорт Бирмингема, однако уже 28 октября руководство перевозчика заявило о закрытии этого хаба к концу 2013 года. |
It looks like a Birmingham, okay? |
Возьми ту, что в форме Бирмингема. |
His assistants for the 2010 final were John Flynn, representing the Royal Air Force Football Association, Shaun Procter-Green of the Lincolnshire Football Association, with Andre Marriner of the Birmingham County Football Association as the fourth official. |
Помощниками Фоя на Финал Кубка Англии 2010 назначены Джон Флинн, представляющий Футбольную ассоциацию ВВС, Шон Проктер-Грин из Футбольной ассоциации Линкольншира и Андре Марринер из Футбольной ассоциации Бирмингема в качестве четвёртого судьи. |
In 1994-1998 Francysk Skoryna Gomel State University jointly with the University of Clermont-Ferrand (France), the University of Birmingham (Britain) and the University of Kiel (Germany) was working on the project "The improvement of University Management". |
В 1994 г. университет выиграл грант программы ТЕМПУС в размере 1 млн долларов и совместно с университетами Клермон-Феррана (Франция), Бирмингема (Англия), Киля (Германия) в 1994-1998 годах разрабатывал проект «Совершенствование управления университетом». |
There will be some men coming down from Birmingham. |
Несколько человек прибудет из Бирмингема. |