| He says he wants to be seen giving back to the poor of Birmingham. | Он говорит, что хочет, чтобы его видели воздающим бедноте Бирмингема. |
| Birmingham City's manager Steve Bruce later claimed that he did not want to sell Upson, but was forced to do so by the club's managing director Karren Brady. | Главный тренер «Бирмингема» Стив Брюс впоследствии заявил, что он не хотел продавать Апсона, но его заставил сделать это управляющий директор клуба Карен Брэди. |
| She is the head of the Birmingham Stop the War Coalition and a spokesperson for Birmingham Central Mosque. | Она также является главой Бирмингемского отдела коалиции «Stop the War» и пресс-секретарём центральной мечети Бирмингема. |
| Davis reported that when he was 10 years old his father was killed in Birmingham, Alabama; he later said that he had been told that his father was shot by the Birmingham sheriff. | Его отец был убит в Бирмингеме, штат Алабама, когда Дэвису было десять лет, и Дэвис позже говорил, что ему рассказали, что его отца застрелил главный шериф Бирмингема. |
| The Library of Birmingham is a public library in Birmingham, England. | Бирмингемская библиотека - публичная библиотека Бирмингема в Англии. |
| It's them wasters from Birmingham. | Это бездельники из Бирмингема. |
| We walked all the way from Birmingham. | Мы шли от самого Бирмингема. |
| That's the train for Birmingham. | Этот поезд до Бирмингема. |
| All in the Birmingham area. | Все в районе Бирмингема. |
| Just had a call from Birmingham. | Только что позвонили из Бирмингема. |
| Say, London to Birmingham. | Это расстояние от Лондона до Бирмингема. |
| Fridays, the Birmingham Screamer. | По пятницам, визжалка из Бирмингема. |
| The club reverted to amateur status in the Birmingham and District League the following season as Kidderminster Harriers. | Команда, с вернувшимся статусом любительского клуба, начала выступать в Лиге Бирмингема и окрестностей со следующего сезона под названием Киддерминстер Харриерс. |
| 18.30 Departure from Birmingham to Manchester by train | 18 час. 30 мин. Отъезд поездом из Бирмингема в Манчестер |
| On 7 July 2011, Yaqoob announced her intention to stand down as a Birmingham City councillor, citing health reasons. | 7 июля 2011 года Сальма Якуб покинула должность депутата городского совета Бирмингема из-за проблем со здоровьем. |
| We are just outside Birmingham... and we got a late start, so we will only make it just to inside Louisiana. | Мы на окраине Бирмингема... выезжаем поздно, так что успеем добраться только до Луизианы. |
| At this rate, I'd be running out near Birmingham rather than on my doorstep. | При таких показателях я заглохну возле Бирмингема, а не возле порога своего дома. |
| The metal detectorists reported the find to a Portable Antiquities Scheme officer based at Birmingham Museum and Art Gallery the next day. | Поисковики-любители сообщили о находке на следующий день после обнаружения в Portable Antiquities Scheme при Музее и картинной галерее Бирмингема. |
| A team at the University of Birmingham and at the University of Münster (see a list of the team members) has produced the electronic transcription. | Электронная транскрипция осуществлялась силами научной группы университетов Бирмингема и Мюнстера (список участников см. |
| On 26 March 2009, it was announced that each of five local football clubs (Aston Villa, Birmingham City, Walsall, West Bromwich Albion and Wolverhampton Wanderers) would have a star commemorating their teams, a player, or a specific era. | 26 марта 2009 года было решено, что все пять футбольных команд Бирмингема (Астон Вилла, Бирмингем Сити, Уолсолл, Вест Бромвич Альбион, Вулверхэмптон Уондерерс) или их игроки будут награждены звездами. |
| Philip Gooderson, author of The Gangs of Birmingham, states that the Peaky Blinders originated as a specific gang, but the term later became a generic label. | Филипп Гудерсон, автор «Банды Бирмингема», утверждает, что «Острые Козырьки» возникли как одна банда, но позже термин стал универсальным. |
| Summer 1930: Imperial Airways operated a thrice-weekly scheduled service to London's Croydon Airport via Castle Bromwich Aerodrome, Birmingham, subsidised by the councils of Manchester, Liverpool and Birmingham. | Imperial Airways летом 1930 три раза в неделю совершали рейс в лондонский аэропорт Кройдон через Бирмингем, рейс субсидировался советами Манчестера и Бирмингема. |
| I'm sorry to all our viewers who are from Birmingham. | Я прошу прощения у всех зрителей из Бирмингема. Бирмингем имеет другое название... |
| The first stamp magazine was the Monthly Intelligencer from Birmingham, England, followed shortly by many others. | Первым журналом о почтовых марках стал «Мансли Интеллидженсер» (англ. «Monthly Intelligencer») из Бирмингема (Англия), вскоре после появления которого начало выпускаться множество других журналов. |
| Left to become Professor at Mason College (which became Birmingham University). | После Астон поступил в Майсонский колледж-интернат в Ворсестершире (который позже стал Университетом Бирмингема). |