| In 1957 they were runners-up in the Birmingham Senior Cup. | В 1957 году команда дошла до финала Главного кубка Бирмингема. |
| North of Birmingham we were big stars. | К северу от Бирмингема мы были звездами. |
| Dr Turner has recommended a hospital near Birmingham. | Доктор Тёрнер порекомендовал больницу недалеко от Бирмингема. |
| From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. | От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
| 'We ploughed on and soon we reached the beautiful city of Birmingham. ' | Мы продвигались дальше и вскоре достигли прекрасного города Бирмингема |
| Sir, what's the word from Birmingham? | Сэр, что слышно из Бирмингема? |
| The first settlers came from nearby Birmingham and Royal Oak, Michigan, as well as the states of New York and Vermont. | Первые поселенцы приехали из соседних Бирмингема и Ройал-Ока, а также из штатов Нью-Йорка и Вермонта. |
| The term Brummie derives from Brummagem or Bromwichham, which are historical variants of the name Birmingham. | Слова brummie и Brum произошли от слов Brummagem и Bromwichham, исторических названий Бирмингема. |
| Well, I've heard very bad, bad, bad things about you Birmingham people. | Я слышал очень плохие, скверные вещи о вас, людях Бирмингема. |
| Why do people from Birmingham like a ruche? | Почему людям из Бирмингема нравится рюш? |
| No reporter from Birmingham decides to come down to cover BlueBell's Man of the Year award for no reason. | Ни один репортёр из Бирмингема не снизойдёт до репортажа о Человеке Года из БлуБелла без всякой на то причины. |
| Within a few months, he was elected unopposed as one of the two MPs for Birmingham in 1858. | Однако в течение нескольких последующих месяцев, в 1858 году, он был избран в качестве одного из двух депутатов от Бирмингема. |
| In 1997-98 the Reds reached two cup finals, the Southern League Cup and the Birmingham Senior Cup. | В сезоне 1997/98 «красные» дошли до финала в двух кубках: Кубке Южной Лиги и Старшем кубке Бирмингема. |
| The coalfields of northern Warwickshire were amongst the most productive in the country, and greatly enhanced the industrial growth of Coventry and Birmingham. | Месторождения угля в северной части графства были одними из самых продуктивных во всей стране, и они значительно повысили промышленный рост Ковентри и Бирмингема. |
| By 1956-57 the club was again in financial difficulties and after several seasons of struggle in 1960 the club voluntarily dropped back down to the Birmingham League. | В сезоне 1956-57 клуб вновь столкнулся с финансовыми сложностями, и после несколькоих сезонов борьбы, добровольно перешел обратно в Лигу Бирмингема. |
| Henry attributes his success on Doctors to the fact that he is a native of Birmingham and is therefore automatically considered for roles on the show. | Генри приписывает свой успех во «Врачах» тому факту, что он уроженец Бирмингема и поэтому автоматически рассматривался для ролей на шоу. |
| From Birmingham to Montreal We control the balls | От Бирмингема до Монреаля мы управляем шарами. |
| And the Birmingham Charity Commission have agreed to set aside the three rotten floorboards upstairs and grant us a licence within the month. | А ещё Благотворительный комитет Бирмингема согласился не брать в расчёт три прогнившие половицы на верхнем этаже и выдать нам лицензию до конца месяца. |
| I mean, Nigel Mansell was from Birmingham... | Найджел Мэнселл был из-под Бирмингема, автогонщик, чемпион мира |
| Finished off the ones in Huntsville and Birmingham. | Покончил с теми, что из Хантсвилля и Бирмингема |
| Meantime, what do you want us to do about the kid in the cage in Birmingham? | Что нам предпринять по поводу того парня из Бирмингема? |
| Representatives of the following bodies attended the meeting at the invitation of the secretariat: Network Rail (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), National Technical University of Athens, University of Birmingham. | По приглашению секретариата на сессии присутствовали представители следующих структур: "Нетвуорк рейл" (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Национального технического университета Афин, Университета Бирмингема. |
| If I'm going to get the Blackpool spangly jacket, I have to pray that Hammond gets stuck for about three-quarters of an hour in bad traffic around Birmingham. | Если в Блэкпуле мне выдадут куртку с блестками, я должен молиться, чтобы Хаммонд задержался на три четверти часа в ужасном трафике возле Бирмингема. |
| The site was deliberately located equidistant from London, Birmingham, Leicester, Oxford and Cambridge, with the intention that it would be self-sustaining and eventually become a major regional centre in its own right. | Выбранное место было специально выбрано на одинаковом расстоянии от Лондона, Бирмингема, Лестера, Оксфорда и Кэмбриджа с той целью, что город станет самостоятельным и сам станет полноправным региональным центром... |
| She studied with the Open University, and received a degree in writing for the theatre from the University of Birmingham. | Она училась в Открытом Университете, и получила степень театральной писательницы в Университете Бирмингема. |