Despite its small size it is recognised by Bird Life and other global conservation groups as one of the Important Bird Areas (IBAs) for its important coastal seabird breeding. |
Несмотря на свой небольшой размер, он признан Bird Life и другими глобальными природоохранными группами одним из важных ареалов обитания птиц (IBAs), в связи с важным размножением прибрежных морских птиц. |
BirdLife International was founded in 1922 as the International Council for Bird Preservation by American ornithologists T. Gilbert Pearson and Jean Theodore Delacour under the name International Committee for Bird Protection. |
Организация была основана в 1922 году американскими орнитологами Томасом Гилбертом Пирсоном и Жаном Теодором Делакуром и изначально именовалась International Council for Bird Preservation. |
"Classical: And his bird can sing". |
26 апреля - повторная запись ритм-трека песни «And Your Bird Can Sing». |
Typical of Brewster's portraits is "Francis O. Watts with Bird" (1805), showing "an innocent looking boy with manly features" wearing a nightslip and holding a bird on his finger and with a string. |
Типичный портрет Джона - «Френсис О. Уоттс с птицей» (англ. Francis O. Watts with Bird) 1805 года, на котором изображён невинно выглядящий мальчик с мужественным лицом в ночном платье. |
Hot Bird 5 was launched by Atlas-2A on 9 October 1998 and re-located to 25.5ºE and renamed Eurobird 2. |
С 15 мая 2007 спутник Hot Bird 2 был повторно выведен в позицию 9ºE и переименован в Euro Bird 9. |
In 1964, "Bird Dance Beat" reached No. 30 on the Billboard Hot 100 in the United States and was a top 10 hit in Canada. |
В 1964, «Bird Dance Beat» занял 30 позицию Billboard в США, на 10 место в Канаде, и стал суперхитом в Бразилии. |
Othernet's first signal was broadcast over Galaxy 19 and Hot Bird, covering North America, Europe, and parts of the Middle East and North Africa. |
Первый сигнал сети транслировался через Galaxy 19 и Hot Bird, в область приема сигнала с которых попадают Северная Америка, Европа, часть стран Ближнего Востока и Северной Африки. |
In 2005, the Selmer Paris saxophone manufacturer commissioned a special "Tribute to Bird" alto saxophone, commemorating the 50th anniversary of Parker's death (1955-2005). |
В 2005 году компания Selmer Paris ввела в производство специальную серию «Tribute to Bird» альт-саксофонов, посвященную 50-и летней годовщине со дня смерти Чарли (1955-2005). |
In June 2017, a proposed app and Flappy Bird clone called "Pepe Scream" was rejected from the Apple App Store due to its depiction of Pepe the Frog. |
В июне 2017 года продвигаемое мобильное приложение «Pepe Scream» (являвшееся клоном Flappy Bird) было изъято Apple из своего магазина App Store из-за наличия в приложении изображений Пепе. |
KH-9 (BYEMAN codename HEXAGON), commonly known as Big Bird or Keyhole-9, was a series of photographic reconnaissance satellites launched by the United States between 1971 and 1986. |
Шестиугольник (англ. KH-9 Hexagon), другое название Большая птица (англ. Big Bird) - серия фотографических спутников видовой разведки запущенных США между 1971 и 1986 годами. |
Since November 2001, BIRD, which was useful for fire and land surface monitoring, had been conducting worldwide thermal anomaly observations providing high-resolution/sub-pixel data products of selected wild land fires and volcanic activity. |
С ноября 2001 года спутник BIRD, используемый для мониторинга пожаров и поверхности суши, ведет глобальное наблюдение термальных аномалий и обеспечивает получение высокого разрешения/подпиксельных изображений отдельных пожаров на целинных землях, а также активности вулканов. |
CNET reviewed seven "Flappy copycats" for iOS two days after the original game's removal, describing the options as "pretty bleak", but singling out the underwater Splashy Fish as the closest approximation of Flappy Bird. |
Спустя два дня после удаления оригинальной игры, издание CNET опубликовало рецензию на семь клонов игры, назвав их довольно далёкими от оригинала, но выделив Splashy Fish как самый близкий к Flappy Bird клон. |
Patrick O'Rourke of described the game as taking "one of the few things that was great about Flappy Bird", namely the satisfaction of repeatedly retrying the same simple task, and building a full game around the idea. |
Патрик О'Рурк из (англ.) описал игру как «одну из немногих вещей, которая была велика наравне с Flappy Bird», а именно удовлетворение неоднократными повторами одной и той же простой задачи и создание полной игры вокруг этой идеи. |
Dameron composed several bop and swing standards, including "Hot House", "If You Could See Me Now", "Our Delight", "Good Bait" (composed for Count Basie) and "Lady Bird". |
Демерон является автором нескольких композиций, ставших джазовыми стандартами, в частности «Hot House», «Our Delight», «Good Bait» (сочинена для Каунта Бэйси) и «Lady Bird». |
The song samples Jim Morrison's vocals from the Doors song "Bird of Prey." |
Слова были взяты музыкантом из записи чтения Джимом Моррисоном из The Doors собственного стихотворения «Bird of Prey». |
The radars were also upgraded, with the surveillance radar for the S-300PMU being designated 64N6 (BIG BIRD) and the illumination and guidance radar being designated 30N6-1 in the GRAU index. |
Также были модернизированы РЛС, в систему были включены РЛС обнаружения 64Н6 (англ. BIG BIRD по классификации НАТО) и радиолокатор подсвета и наведения 30Н6Е1. |
Grohl had been listening to the work of Kurstin's indie pop band, The Bird and the Bee since 2014 and was very impressed with his work, calling it "so much more sophisticated than anything ever heard." |
Грол слушал работу инди-поп-группы Кёрстина «The Bird and the Bee» (2014 год) и был очень впечатлен его работой, назвав ее «гораздо более сложной, чем все, что когда-либо слышал». |
Working with the Bryants, they had hits in the United States and the United Kingdom, the biggest being "Wake Up Little Susie," "All I Have to Do Is Dream," "Bird Dog," and "Problems." |
Работая в тесном сотрудничестве с Брайантами, The Everly Brothers продолжили успех серией хитов, самыми известными из которых стали «Wake Up Little Susie», «All I Have to Do Is Dream» и «Bird Dog». |
His most recent work includes Havana Sleeping (2014), The Year After (2011), The Unicorn Road (2009),and a book about Joseph Banks and the Mysterious Bird of Ulieta, entitled The Conjuror's Bird (2005). |
Автор книг «Havana Sleeping» (2014), «The Year After» (2011), «The Unicorn Road» (2009) и «The Conjuror's Bird» (2005, переведена на русский язык под названием «Загадочная птица»). |