Английский - русский
Перевод слова Bidding
Вариант перевода Конкурса

Примеры в контексте "Bidding - Конкурса"

Примеры: Bidding - Конкурса
The management consultants were selected as a result of an international bidding exercise held in December 2000. Консультанты по вопросам управления были выбраны по итогам международного конкурса, проведенного в декабре 2000 года.
IAPSO also introduced environmental specifications in the 1995 bidding exercise for United Nations umbrella contracts. МУУЗ ввело также учет экологических характеристик при объявлении в 1995 году конкурса на заключение Организацией Объединенных Наций "зонтичных" контрактов.
Corporate contractors were selected by anonymous bidding, but account was taken of both the quality of their performance and their rates. Работающие в Организации по контрактам специалисты отбираются на основе анонимного конкурса, однако во внимание принимаются как качество их работы, так и их квалификация.
The manufacturer will be determined through competitive international bidding. Изготовитель будет выбран на основе проведения международного конкурса.
Funds [shall] [would] be administered by a Trustee or Trustees selected through a process of open bidding. [Фонды управляются] [будут управляться] доверительным(и) управляющим(и) отбираемым(и) в процессе открытого конкурса.
Announcement of open bidding for the choice of a strategic investor. объявление открытого конкурса по выбору стратегического инвестора.
Lower requirements were attributable mainly to reduced requirements for medicine and medical consumables resulting from delayed completion of the bidding process for a new contract. Уменьшение потребностей в первую очередь связано с сокращением расходов на лекарства и медицинские расходные материалы в результате переноса сроков завершения конкурса на получение нового контракта.
FDA attempted to contract a company to do due diligence of the bidding companies through a tendering process advertised in international media. УЛХ пыталось привлечь одну компанию для проведения надлежащей экспертизы участников конкурса, организовав для этого тендерный процесс, объявленный в международных СМИ.
OIOS noted that it was standard practice that all third-party services should be subject to a bidding exercise conducted by the Procurement Service. УСВН отметило, что стандартной практикой является проведение Службой закупок конкурса на оказание всех услуг, поставляемых третьей стороной.
On 24 September 1998, the Office of Legal Affairs expressed concerns about the delay in incorporating its proposed changes to the request for proposals, which had been transmitted by the Office in 1996 during the first bidding exercise. 24 сентября 1998 года Управление по правовым вопросам выразило обеспокоенность по поводу задержки с включением предложенных им изменений в просьбу направлять предложения, которые были препровождены Управлением в 1996 году в ходе первого конкурса.
Some of the practices of the bidding process for the Vancouver Winter Olympic Games in 2010 have been considered an example of best practice. Некоторые виды практики во время конкурса на организацию зимних Олимпийских игр 2010 года, победителем из которого вышел Ванкувер, считаются примером передовой практики.
In the bidding process, the broker will be requested to purchase only emission reductions from projects fulfilling specific conditions, for example projects in African countries and projects that have a strong social component because they help in the establishment of small businesses. В процессе конкурса брокера попросят покупать только сокращение выбросов в рамках проектов, удовлетворяющих конкретным условиям, например, проектов в африканских странах и проектов, обладающих существенным социальным компонентом, поскольку они помогают созданию малых предприятий.
The formal bidding has begun today for Wikimania 2008 host city. Сегодня - формальное начало конкурса по выбору города, в котором состоится Викимания 2008.
This will formalize operations until transparent bidding can be conducted once the dispute over the plantation's legal ownership has been resolved. Подписание этого соглашения позволит перевести проводимые работы на официальную основу до проведения транспарентного конкурса после урегулирования спора, касающегося законных прав собственности на плантацию.
The claimed amount is based on the net premium paid on a group policy issued on 16 January 1991 by the National Company for Co-Operative Insurance in accordance with the results of a bidding process. Заявитель утверждает, что это страховое покрытие было своего рода стимулом, побуждающим подрядчиков и их персонал оставаться в Джубайле в период военных действий. проведенного конкурса.
The bid-opening process lacked transparency because of the unavailability of records to indicate the participation of the bidders in the process and to show that the unsuccessful participants had been duly informed about the results of the bidding. Процесс объявления конкурсов является недостаточно прозрачным из-за отсутствия учета, который отражал бы участие конкурсантов в процессе и обеспечивал надлежащее уведомление проигравших участников о результатах конкурса.
Round 2 - a further Pound2m in grants of up to Pound6K will be available to local inter faith projects when the bidding process opens in July 2009 Второй раунд - еще 2 млн. фунтов стерлингов в виде субсидий до 6000 фунтов стерлингов каждая - будут предоставлены местным межконфессиональным проектам при открытии конкурса в июле 2009 года.
The Bid Evaluation Committee on the open Bid Procedures for the right to close the Concession Agreement in relation to OT is performing the summary list of clarifications Nº 3 of the Bid Instruction Document, based on requests of the successful applicants of the Bidding Process. Конкурсная комиссия по проведению открытого Конкурса на право заключения Концессионного соглашения в отношении ОТ представляет сводный список разъяснений Nº 3 положений Конкурсной документации, на основании запросов участников Конкурса.
The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent. Администрация расширила рамки конкурса предложений по контрактам на фрахт судов и экспедирование грузов, включив в списки, помимо экспедиционных агентств, другие компании.
At first, the construction of the dining hall and catering service were combined as one project for bidding. Сначала для целей проведения конкурса строительство столовой и услуги по обеспечению питанием были объединены в один проект.
While management disagrees with the auditors, we maintain that, on the basis of our review of the bidding process, some qualified prospective bidders were eliminated from the competition owing to a lack of clarity in the specifications. Хотя администрация выразила свое несогласие с ревизорами, мы по-прежнему считаем, что, судя по результатам проведенного нами обзора процесса проведения торгов, некоторые отвечающие требованиям потенциальные участники были исключены из конкурса из-за отсутствия четкого изложения спецификаций.
In order to synthesize geographical and functional considerations, the bidding for a certain WUF could be confined to a certain continent, rather than be open to all countries. С целью обеспечения синтеза географических и функциональных соображений процедуру конкурса на право проведения определенного ВФГ следует ограничить определенным континентом, а не делать ее открытой для всех стран.
The Office of Central Support Services is in the process of initiating the bidding process, but it is expected that, owing to the impact of the capital master plan operations, vendors may not find a catering contract with the United Nations attractive during the construction period. Управление централизованного вспомогательного обслуживания в настоящее время занимается организацией проведения конкурса, однако ожидается, что ввиду осуществления генерального плана капитального ремонта подрядчики могут счесть контракт с Организацией объединенных Наций на организацию общественного питания в период проведения строительных работ непривлекательным.
Also, if the text under discussion were to require too much disclosure from bidders during the discussion and negotiation phase, excess publicity was always a risk and one that would put potential bidders off bidding. Кроме того, если обсуждаемый текст будет требовать от участников конкурса представления слишком полной информации на этапе обсуждений и переговоров, то всегда будет существовать опасность чрезмерного разглашения информации, которая может отпугнуть потенциальных участников.
Engagement of consultants without bidding Набор консультантов без объявления конкурса