Doing your bidding, keeping the crew in line for you. |
Выполнять твои приказания, держать для тебя команду в узде. |
Someone forced me to do his bidding. |
Кто-то принудил меня выполнять его приказания. |
What is thy bidding, my master? |
Каковы будут приказания, мой повелитель? |
Gather round! I am here to do your bidding, master! |
Я готов выполнить Твои приказания, Повелитель! |
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. |
Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания. |
The thing that is most offensive is the haughty and arrogant manner in which America gets them to do its bidding. |
Наибольшее отвращение вызывает то, с какой надменностью и каким высокомерием Америка заставляет их выполнять свои приказания. |
Either we do your bidding or you blow out that candle of yours and you turn us back into wolves, so we're pretty much your slaves. |
Мы выполняем твои приказания или ты задуешь свое свечу и мы превратимся обратно в волков, так что мы в значительной степени твои рабы. |
What is thy bidding, my master? |
Каковы Ваши приказания, учитель? |
Always doing Jeremy's bidding. |
Всегда исполнял приказания Джереми. |
Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway? |
Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы? |
It resorts to intimidation or violence either to induce officials to do its bidding or to remove them as obstacles. |
В распоряжении организованной преступности имеются и другие средства, например запугивание или насилие, с тем чтобы заставить должностных лиц исполнять ее приказания или устранить их. |