| Doing your bidding, keeping the crew in line for you. | Выполнять твои приказания, держать для тебя команду в узде. |
| Someone forced me to do his bidding. | Кто-то принудил меня выполнять его приказания. |
| What is thy bidding, my master? | Каковы будут приказания, мой повелитель? |
| Gather round! I am here to do your bidding, master! | Я готов выполнить Твои приказания, Повелитель! |
| Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. | Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания. |
| The thing that is most offensive is the haughty and arrogant manner in which America gets them to do its bidding. | Наибольшее отвращение вызывает то, с какой надменностью и каким высокомерием Америка заставляет их выполнять свои приказания. |
| Either we do your bidding or you blow out that candle of yours and you turn us back into wolves, so we're pretty much your slaves. | Мы выполняем твои приказания или ты задуешь свое свечу и мы превратимся обратно в волков, так что мы в значительной степени твои рабы. |
| What is thy bidding, my master? | Каковы Ваши приказания, учитель? |
| Always doing Jeremy's bidding. | Всегда исполнял приказания Джереми. |
| Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway? | Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы? |
| It resorts to intimidation or violence either to induce officials to do its bidding or to remove them as obstacles. | В распоряжении организованной преступности имеются и другие средства, например запугивание или насилие, с тем чтобы заставить должностных лиц исполнять ее приказания или устранить их. |