Английский - русский
Перевод слова Bidding

Перевод bidding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торг (примеров 12)
People are eager to start bidding. Я думаю, что публике уже не терпится начать торг.
Any political force that tries to curb the bidding by promising only what it can deliver is doomed to defeat. Любая политическая сила, старающаяся как-то сдержать идущий торг посредством обещаний только того, что она может сделать для страны, обречена на поражение.
Not to mention the fact that this bidding war has grabbed the attention of some of the other major players in town. Не говоря уже о том, что этот торг привлек внимание и других ведущих игроков города.
But then the bidding took off and we got... Но потом торг остановился, и мы...
The bidding starts at $200. Мы начнём торг с 200.
Больше примеров...
Приказы (примеров 40)
Doing his bidding to serve their own ends... whatever those may be. Выполняя его приказы, преследуя свои цели... какими бы они не были.
I have claimed control of six men to do my bidding. Я получила власть над шестью мужчинами, чтобы выполнять мои приказы.
You went looking for it, 'cause you want to keep me in line, make sure I keep doing your bidding. Ты обратился за этим файлом, так как хочешь держать меня под контролем и быть уверенным, что я продолжу выполнять твои приказы.
Would a loser track down a real book of spells and compel a fairy to do his bidding? Смог бы неудачник найти настоящую книгу заклинаний и заставить фею выполнять свои приказы?
"Survivalist Leader Claims Lovelorn Deputy Does Sheriff's Bidding." "Лидер выживальщиков заявил о безнадежно влюблённой помощнице выполняющей приказы шерифа."
Больше примеров...
Аукцион (примеров 20)
Let's start the bidding at $650,000. Начнём аукцион с 650,000$.
I'm trying to orchestrate a bidding war. Я пытаюсь организовать аукцион.
Then why would you set up a private auction while neither one of you ended up bidding? Тогда почему вы устроили закрытый аукцион, в котором ни один из вас не участвовал?
If any potential bidder has better knowledge about the true value of the concession to be auctioned than the others, he is greatly advantaged in the bidding. Если какой-либо претендент лучше знает подлинную стоимость объекта концессии, выставляемого на аукцион, чем другие, то он получает колоссальные преимущества.
When that happens, a guard brings the piece from secure storage to the bidding floor, where an auction employee is there to receive it. Охранник относит лоты в зал, где проходит аукцион, и там передаёт другому нашему сотруднику.
Больше примеров...
Подачи заявок (примеров 21)
Companies and vendors from all regions, in particular developing countries, must likewise be active participants in the bidding process. В процессе подачи заявок должны активно участвовать компании и поставщики из всех регионов, в частности из развивающихся стран.
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
On 21 February, the final deadline was closed for bidding on 356 apartment units at Har Homa. ЗЗ. 21 февраля истек конечный срок подачи заявок на строительство 356 квартир в Хар-Хоме.
In fact, even the bidding and contractor selection procedures had not been completed. На практике не были даже завершены процедуры подачи заявок на участие в торгах и отбора подрядчиков.
At the deadline date of 17 January 2011, three member associations confirmed they would be bidding for the event. 17 января 2011 года, в последний день подачи заявок, три ассоциации подтвердили, что они будут подавать заявку на проведение турнира.
Больше примеров...
Цену (примеров 27)
The three million I gave you to find out their bidding price! Я дала тебе четыре миллиона, чтобы ты узнал цену!
Hand me Daeryuk Construction's bidding plan. Скажите цену, которую собирается предложить ваша компания.
So, selling, bidding? Ну и? Продаете, назначаете цену?
Tell me your bidding price. Так какую цену предложит твоя компания?
It is only by ensuring the participation of a maximum number of foreign investors in the bidding that a Government will get a competitive price for its assets and secure the highest level of post-privatization commitment by the buyer. Правительство сможет получить за свои активы конкурентную цену и добиться максимальных уступок от продавца на постприватизационном этапе лишь благодаря участию в торгах максимально большого числа зарубежных инвесторов.
Больше примеров...
Волю (примеров 14)
That is how a brand-new nightwalker such as yourself is here doing my bidding with no one the wiser. Вот так новые ночные разведчики такие как ты, выполняют мою волю так как нет некого мудрее.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it. Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
I did the bidding of the Lord. Я выполнял волю божью.
I have done His bidding. Я исполнял Его волю.
Vampires use it against humans to do their bidding. Вампиры используют его против людей как средство навязать свою волю
Больше примеров...
Приказания (примеров 11)
What is thy bidding, my master? Каковы будут приказания, мой повелитель?
Gather round! I am here to do your bidding, master! Я готов выполнить Твои приказания, Повелитель!
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания.
The thing that is most offensive is the haughty and arrogant manner in which America gets them to do its bidding. Наибольшее отвращение вызывает то, с какой надменностью и каким высокомерием Америка заставляет их выполнять свои приказания.
Either we do your bidding or you blow out that candle of yours and you turn us back into wolves, so we're pretty much your slaves. Мы выполняем твои приказания или ты задуешь свое свечу и мы превратимся обратно в волков, так что мы в значительной степени твои рабы.
Больше примеров...
Приказу (примеров 12)
You have returned to the court at your own queen's bidding. Вы вернулись ко двору по личному приказу королевы.
I know you came here on Jemma Moore's bidding. Я знаю, что ты прибыл сюда по приказу Джеммы Мур.
A suspect who has every reason to do this at your client's bidding. У которого были все причины сделать это по приказу вашей клиентки.
Came for him at the bidding of someone who had power over him. Явился за ним... по приказу кого-то, кто имел над ним власть.
These wolves do your bidding? Эти вервольфы действовали по вашему приказу?
Больше примеров...
Предложение (примеров 12)
They're the other family that's bidding on the house. Они другая семья, которые дали предложение на дом.
The expression "bidding consortium" refers to a group of companies that submits a joint proposal for the development of an infrastructure project and agrees to carry it out jointly if awarded the project by the Government. Слова "консорциум, принимающий участие в торгах" означают группу компаний, представляющих совместное предложение на разработку проекта в области инфраструктуры и соглашающихся совместно выполнить его, если концессия на проект будет предоставлена им правительством.
The bidding stands at $25 million. Последнее предложение - 25 миллионов.
As regards, translation of all bidding and contracting and SRM-related documents, forms and templates would be considered as budget proposal for implementation in the next biennium. Что касается перевода всех документов, бланков и шаблонов для проведения торгов и заключения контрактов, а также связанных с УВП, то данный вопрос будет рассматриваться, как предложение для внесения в бюджет в целях осуществления в течение следующего двухгодичного периода.
In another episode, members of the Mexican Federal Police are seen assaulting a drug lord in his hacienda, with the implication that they are only doing the bidding of a rival dealer. В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента.
Больше примеров...
Конкурсных (примеров 60)
A complete set of model bidding and contract documents, forms and templates is in the process of being updated. Полный комплект типовых конкурсных и контрактных документов, бланков и шаблонов находится в процессе обновления.
The issue was noted by the management and assured that it will further be proceduralized as part of the revision of UNIDO's model bidding and contracting documents and templates and the SRM Guide. Данная проблема была принята к сведению руководством, и оно заверило, что будут разработаны надлежащие процедуры в рамках пересмотра тендерных типовых конкурсных и контрактных документов и шаблонов ЮНИДО и Руководства по УВП.
This is in contrast to the issuance of 48 private use permits in 2011, which essentially created a vast patchwork of back-door forestry concessions not subject to any bidding process. С разрешениями на частную эксплуатацию ситуация была диаметрально противоположной: в 2011 году их было выдано 48, что по сути привело к заключению концессионных соглашений самыми различными обходными путями без проведения каких бы то ни было конкурсных торгов.
In the case of translation companies, the Senior Revisers are involved in the whole bidding process, from selecting texts to screening and evaluating responses. В случае компаний, выполняющих письменные переводы, старшие редакторы участвуют на всех этапах процесса конкурсных торгов: от выбора текстов для проверочного перевода до оценки присланных переводов.
Off the Atlantic coast of Brazil, the third round of bidding for offshore blocks took place in June 2001, with 53 blocks on offer, 43 of which were offshore, mostly in deep-water and ultra-deepwater areas. В июне 2001 года состоялся третий тур конкурсных торгов на разработку участков морского дна у атлантического побережья Бразилии: было выставлено 53 участка, из которых 43 расположены главным образом в глубоководных и сверхглубоководных районах.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 10)
Mr. Quinlan, you did not come all this way to do the Ancients' bidding. Мистер Квинлан, Вы же проделали весь этот путь, не для того, чтобы торговаться для Древних.
Will you be bidding on anything? Будете за что-нибудь торговаться?
Start the bidding at 400 bucks. Начинай торговаться с 400 баксов
The labels started bidding for bands... to get bands signed... so that they can then sell them to a major... Лэйблы начали торговаться за группы... чтобы заполучить контракт с группами... для того, чтобы они могли потом продать их мэйджору...
I question what sort of a man sends an angel to do his bidding. М: Ну что за человек М: может отправить ангела торговаться за него.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 7)
You didn't start bidding until after you thought Luke had. Ты стал делать ставки, потому что решил, что это Люк.
Can I see the vehicles I am interested in bidding on? Могу ли я осмотреть автомобили, на которые я планирую делать ставки?
Are we supposed to be bidding? Нам нужно делать ставки?
You will use Proxy Bidding to automatically bid for you. Вы можете использовать прокси-ставки, чтобы автоматически делать ставки для Вас.
Presumably, the anonymous Chinese buyers at recent Sotheby's and Christie's auctions had spirited their money out of the country before bidding, and the paintings are just an investment vehicle that is particularly easy to hold secretively. Не исключено, что анонимные китайские покупатели на последних аукционах «Сотбис» и «Кристис» тайно выводили деньги из страны, прежде чем начать делать ставки, а картины для них являются всего лишь инвестиционных механизмом, который особенно удобно держать в секрете.
Больше примеров...
Конкурса (примеров 28)
The manufacturer will be determined through competitive international bidding. Изготовитель будет выбран на основе проведения международного конкурса.
This will formalize operations until transparent bidding can be conducted once the dispute over the plantation's legal ownership has been resolved. Подписание этого соглашения позволит перевести проводимые работы на официальную основу до проведения транспарентного конкурса после урегулирования спора, касающегося законных прав собственности на плантацию.
At first, the construction of the dining hall and catering service were combined as one project for bidding. Сначала для целей проведения конкурса строительство столовой и услуги по обеспечению питанием были объединены в один проект.
While management disagrees with the auditors, we maintain that, on the basis of our review of the bidding process, some qualified prospective bidders were eliminated from the competition owing to a lack of clarity in the specifications. Хотя администрация выразила свое несогласие с ревизорами, мы по-прежнему считаем, что, судя по результатам проведенного нами обзора процесса проведения торгов, некоторые отвечающие требованиям потенциальные участники были исключены из конкурса из-за отсутствия четкого изложения спецификаций.
In order to synthesize geographical and functional considerations, the bidding for a certain WUF could be confined to a certain continent, rather than be open to all countries. С целью обеспечения синтеза географических и функциональных соображений процедуру конкурса на право проведения определенного ВФГ следует ограничить определенным континентом, а не делать ее открытой для всех стран.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 18)
Nine further project bids were submitted for the eighth Overseas Territories Environment Programme bidding round in the financial years 2011/12. Еще девять проектных заявок были поданы на восьмой конкурс в рамках программы на 2011/12 финансовый год.
Nine further project bids were submitted for the eighth Overseas Territories Environment Programme bidding round in the financial year 2011/12. На конкурс, проводившийся в рамках программы охраны окружающей среды в заморских территориях в 2011/12 финансовом году, было представлено девять заявок на новые проекты в этой области.
The bidding process for a new kiosk/gift shop is under way and, under the new terms of the contract, the sale of tobacco products will no longer be permitted. Сейчас объявлен конкурс на открытие нового киоска сувенирного магазина, и по условиям нового контракта продажа табачных изделий не будет разрешена.
Bidding for preferential loans intended to stimulate employment and entrepreneurship among disabled people was opened in the beginning of 2010. В начале 2010 года был объявлен конкурс на льготные кредиты, призванный стимулировать занятость и предпринимательство среди инвалидов.
The "Renovation of the Main Building Public Spaces and Gallery Areas and Improvement of Peripheral Environs" project and the "Architectural Reinforcement Against Earthquakes of the Main Building" project are reheld for the second public bidding for tender. Вновь объявлен повторный тендерный конкурс на лучшую реализацию Проекта «Расширения экспозиционного пространства Главного здания Национального музея «Гугун», упорядочивания экспозиционных маршрутов и благоустройства окружающей музей территории» и Проекта «Противосейсмического дооборудования Главного здания музея».
Больше примеров...