Английский - русский
Перевод слова Bidding

Перевод bidding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торг (примеров 12)
Let's start the bidding tonight at $10,000. Давайте начнём торг с 10000$.
So in order to stimulate the bidding, we're going to add an item to this lot - И, чтобы оживить торг, мы добавим еще один пункт к этому лоту
Not to mention the fact that this bidding war has grabbed the attention of some of the other major players in town. Не говоря уже о том, что этот торг привлек внимание и других ведущих игроков города.
But then the bidding took off and we got... Но потом торг остановился, и мы...
The bidding starts at $200. Мы начнём торг с 200.
Больше примеров...
Приказы (примеров 40)
I made a life doing the bidding of powerful men. Я всю жизнь исполнял приказы могущественных людей.
You mean you do their bidding. То есть ты выполнял их приказы.
You went looking for it, 'cause you want to keep me in line, make sure I keep doing your bidding. Ты обратился за этим файлом, так как хочешь держать меня под контролем и быть уверенным, что я продолжу выполнять твои приказы.
Everyone does the Court's bidding. Все выполняют приказы Суда.
Scores of witches and wizards have claimed that they only did You-Know-Who's bidding under the influence of the Imperius Curse. Многие колдуны и волшёбники клянутся что выполняли вы Сами-Знаётё-Чьи приказы как раз под дёйствиём заклятия Импёриус.
Больше примеров...
Аукцион (примеров 20)
And the best bit is the bidding's about to close. А самое лучшее это то, что аукцион очень скоро закроется.
Looks like we got us a bidding war. ѕохоже, у нас будет аукцион.
Looks like we got ourselves an old school bidding war here, gentlemen. Похоже, у нас тут аукцион, как в былые деньки, джентльмены.
In 24 hours the bidding closes. Аукцион закроется через 24 часа.
Bidding on an item you put up for auction? Торги на объект, который выставляется на аукцион?
Больше примеров...
Подачи заявок (примеров 21)
A new bidding process was launched, where Liverpool and Birmingham expressed their interests in hosting the games. Процесс подачи заявок был запущен снова, Ливерпуль и Бирмингем выразили свою заинтересованность в проведении игр.
Companies and vendors from all regions, in particular developing countries, must likewise be active participants in the bidding process. В процессе подачи заявок должны активно участвовать компании и поставщики из всех регионов, в частности из развивающихся стран.
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
UNTAES agreed that such substantial changes to the bidding exercise should generally be re-tendered, but that it was not possible within the time constraints imposed by the liquidation. ВАООНВС согласилась с тем, что по таким существенным изменениям в условиях подачи заявок следует проводить повторные торги, однако в условиях ограниченности сроков, связанных с ликвидацией миссии, это не представлялось возможным.
In fact, even the bidding and contractor selection procedures had not been completed. На практике не были даже завершены процедуры подачи заявок на участие в торгах и отбора подрядчиков.
Больше примеров...
Цену (примеров 27)
DPKO has advised OIOS that a subsequent bidding exercise resulted in a higher price for those products. ДОПМ также сообщил УСВН, что проведенные затем торги дали более высокую цену на эти материалы.
I know it's unconventional, but I'd quite like to start the bidding myself. Я знаю, это противоречит традиции, но я хотела бы первой предложить цену.
I have done nothing but be a friend to you and Francis, doing your bidding, no matter the peril or price. Я всего лишь был вашим другом, вашим и Франциска, исполнял ваши распоряжения, несмотря на опасность или цену.
Anyone could have been bidding like we were... under an alias, behind a false front. Любой желающий мог предложить цену, как мы... под псевдонимом, маскируясь.
Who will start the bidding? Кто первым назначит цену?
Больше примеров...
Волю (примеров 14)
Good plan if you can find a witch willing to do your bidding. Хороший план, если ты сможешь найти ведьму которая сможет исполнить твою волю.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it. Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
I did the bidding of the Lord. Я выполнял волю божью.
Other people say no, they are living persons who've been drugged by a Bokhor - a voodoo witch doctor - to do his bidding. Другие люди говорят нет, они живые люди, которых накачал наркотиками Бохор - доктор-ведьмак вуду, чтобы они выполняли его волю.
Jonah did the Almighty's bidding. Иона услышал волю Господню.
Больше примеров...
Приказания (примеров 11)
Doing your bidding, keeping the crew in line for you. Выполнять твои приказания, держать для тебя команду в узде.
Someone forced me to do his bidding. Кто-то принудил меня выполнять его приказания.
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания.
Either we do your bidding or you blow out that candle of yours and you turn us back into wolves, so we're pretty much your slaves. Мы выполняем твои приказания или ты задуешь свое свечу и мы превратимся обратно в волков, так что мы в значительной степени твои рабы.
What is thy bidding, my master? Каковы Ваши приказания, учитель?
Больше примеров...
Приказу (примеров 12)
You have returned to the court at your own queen's bidding. Вы вернулись ко двору по личному приказу королевы.
A suspect who has every reason to do this at your client's bidding. У которого были все причины сделать это по приказу вашей клиентки.
At the bidding of the moon king, my sisters and I had come down from the night sky and killed many noble warriors. По приказу Лунного короля мы с сестрами спустились с ночного неба и убили множество славных воинов.
These wolves do your bidding? Эти вервольфы действовали по вашему приказу?
Came for him at the bidding ofsomeone who had power over him. Пришел по приказу того кто властвует им.
Больше примеров...
Предложение (примеров 12)
Then why are you doing my bidding? Тогда почему приняла моё предложение?
They're the other family that's bidding on the house. Они другая семья, которые дали предложение на дом.
Thus, an unsuccessful bidder who receives no feedback as to why his tender was unsuccessful may become discouraged from future bidding. Таким образом, не получивший подряд участник торгов, не имеющий информации о том, почему его предложение было отклонено, может отказаться от участия в будущих торгах.
As regards, translation of all bidding and contracting and SRM-related documents, forms and templates would be considered as budget proposal for implementation in the next biennium. Что касается перевода всех документов, бланков и шаблонов для проведения торгов и заключения контрактов, а также связанных с УВП, то данный вопрос будет рассматриваться, как предложение для внесения в бюджет в целях осуществления в течение следующего двухгодичного периода.
The improvements included requirements for a two-envelope bidding system, where the first envelope required documents proving specific technical and financial capability and the second envelope contained the company's bid. Были улучшены формулировки требований в отношении системы двух тендерных конвертов, в соответствии с которой первый конверт требует представления документов, подтверждающих конкретные технические и финансовые возможности, а второй конверт - предложение компании.
Больше примеров...
Конкурсных (примеров 60)
A complete set of model bidding and contract documents, forms and templates is in the process of being updated. Полный комплект типовых конкурсных и контрактных документов, бланков и шаблонов находится в процессе обновления.
The Facility is managed through a bidding process. Управление Фондом осуществляется на основе процесса конкурсных торгов.
In China, ERAs are open only to members of the local online public procurement bidding system maintained by local public procurement centres. В Китае ЭРА открыты для участия только членов местной онлайновой системы конкурсных торгов в сфере публичных закупок, которой управляют местные центры публичных закупок28.
Moreover, the Committee trusts that the impartiality of the bidding process and the evaluation of bidding proposals was fully respected, in spite of the participation of UNDOF representatives in the evaluation exercise. Кроме того, Комитет надеется, что, несмотря на участие представителей СООННР в процедуре оценки, принцип беспристрастности при проведении конкурсных торгов и оценке конкурсных предложений был полностью соблюден.
For example, sealed bidding may be better than open auction to limit opportunities for communication among bidders, but can make corruption more difficult to detect. Например, для ограничения возможностей взаимодействия между участниками проведение конкурсных торгов путем подачи заявок, запечатанных в конвертах, может быть более предпочтительным, чем организация открытых аукционов, но это может затруднить выявление коррупции.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 10)
I am not bidding on time with my son. Я не собираюсь торговаться за время с моим сыном
Will you be bidding on anything? Будете за что-нибудь торговаться?
The labels started bidding for bands... to get bands signed... so that they can then sell them to a major... Лэйблы начали торговаться за группы... чтобы заполучить контракт с группами... для того, чтобы они могли потом продать их мэйджору...
I haven't finished bidding yet. $3,000. Я не закончил торговаться.
I'm not getting into a bidding war. Я не собираюсь с тобой торговаться.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 7)
You didn't start bidding until after you thought Luke had. Ты стал делать ставки, потому что решил, что это Люк.
Can I see the vehicles I am interested in bidding on? Могу ли я осмотреть автомобили, на которые я планирую делать ставки?
Are we supposed to be bidding? Нам нужно делать ставки?
Once all outstanding transactions have been paid, you are free to continue bidding until you win an additional auction. Как только все незавершенные трансакции оплачены, вы можете продолжать делать ставки до тех пор, пока вы не выиграете дополнительный аукцион.
You will use Proxy Bidding to automatically bid for you. Вы можете использовать прокси-ставки, чтобы автоматически делать ставки для Вас.
Больше примеров...
Конкурса (примеров 28)
Funds [shall] [would] be administered by a Trustee or Trustees selected through a process of open bidding. [Фонды управляются] [будут управляться] доверительным(и) управляющим(и) отбираемым(и) в процессе открытого конкурса.
Lower requirements were attributable mainly to reduced requirements for medicine and medical consumables resulting from delayed completion of the bidding process for a new contract. Уменьшение потребностей в первую очередь связано с сокращением расходов на лекарства и медицинские расходные материалы в результате переноса сроков завершения конкурса на получение нового контракта.
FDA attempted to contract a company to do due diligence of the bidding companies through a tendering process advertised in international media. УЛХ пыталось привлечь одну компанию для проведения надлежащей экспертизы участников конкурса, организовав для этого тендерный процесс, объявленный в международных СМИ.
For many countries the exercise of bidding for infrastructure projects was a lengthy learning experience; it was therefore important to allow a certain degree of flexibility in the procedure. Во многих странах проведение конкурса на проект инфраструктуры - это долгая и весьма поучительная процедура; поэтому важно обеспечить, чтобы она могла проводиться с достаточной гибкостью.
In addition, the sole-source approach or multiple extensions of contracts instead of new bidding would deprive other vendors of the right to do business and therefore would have a negative impact on the fairness, integrity and transparency of the procurement procedures. Кроме того, применение подхода, предусматривающего присуждение контракта без проведения конкурса, или многоразовое продление контрактов вместо проведения новых торгов лишает других поставщиков права предложить свои услуги и, таким образом, негативно сказывается на процессе закупок с точки зрения обеспечения его справедливости, добросовестности и транспарентности.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 18)
Nine further project bids were submitted for the eighth Overseas Territories Environment Programme bidding round in the financial year 2011/12. На конкурс, проводившийся в рамках программы охраны окружающей среды в заморских территориях в 2011/12 финансовом году, было представлено девять заявок на новые проекты в этой области.
The variance is attributable to the reduced requirement to engage Award Review Board experts to review complex unsuccessful vendor bidding cases as fewer cases are anticipated. Разница обусловлена сокращением расходов на привлечение экспертов для Совета по проверке присуждения контрактов для рассмотрения сложных дел, связанных с не прошедшими конкурс заявками поставщиков, поскольку ожидается уменьшение числа таких дел.
In 2002, in accordance with Portuguese legislation, a bidding round was opened for the concession of oil exploration and production rights in 14 blocks of the deep offshore. В 2002 году в соответствии с законодательством Португалии был проведен конкурс на предоставление концессии на разведку и разработку нефти в 14 блоках глубоководной оффшорной зоны.
Whatever the source (competitive examination, bidding, similarity between occupations, among others), what the candidate obtains (an award, a job, a market, a clientele) is acquired only at the expense of others. Каким бы ни был их источник (конкурс, судебное разбирательство, сходство профессий и т.д.), то, что получает конкурент (компенсацию, место, рынок, клиентов), достается ему только за счет других.
A fast-track methodology is often employed by bidding individual subprojects while the construction documents for the remainder of the projects are less than 100 per cent complete, given that the bidding, award and mobilization process will allow some time for amendments and changes. Нередко применяется скоростная методика, когда объявляется конкурс по конкретным субпроектам, в то время как проектно-техническая документация на оставшуюся часть проекта подготовлена неполностью, поскольку известно, что процесс проведения конкурса, присуждения контрактов и мобилизации средств займет определенное время, которое необходимо для внесения поправок и изменений.
Больше примеров...