Английский - русский
Перевод слова Bidding

Перевод bidding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торг (примеров 12)
People are eager to start bidding. Я думаю, что публике уже не терпится начать торг.
The bidding stands at $5 million. Торг остановился на 5 миллионах долларов, дамы и господа.
Let's start the bidding tonight at $10,000. Давайте начнём торг с 10000$.
Well, shall we start the bidding at $1 million? Ну что ж, начнём торг с одного миллиона долларов.
So in order to stimulate the bidding, we're going to add an item to this lot - И, чтобы оживить торг, мы добавим еще один пункт к этому лоту
Больше примеров...
Приказы (примеров 40)
The Russian military is not here to do your bidding. Российские вооружённые силы здесь не для того, чтобы исполнять ваши приказы.
I made a life doing the bidding of powerful men. Я всю жизнь исполнял приказы могущественных людей.
Rise and do my bidding! Восстань и исполни мои приказы!
You can't change plans willie-nillie and expect this little magic party elves to do your bidding. Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы.
Even if I win, I'm in a Republican-controlled Congress with a Republican president... or I have to do Underwood's bidding for the next four years. Даже если я выиграю, то буду в Конгрессе, контролируемом республиканцами, с президентом-республиканцем. Или выполнять приказы Андервуда еще четыре года.
Больше примеров...
Аукцион (примеров 20)
So stop moping and go find yourself a suit you can wear to a bidding war. Так что прекрати хандрить и раздобудь себе костюм который не стыдно надеть на аукцион.
Looks like we got ourselves an old school bidding war here, gentlemen. Похоже, у нас тут аукцион, как в былые деньки, джентльмены.
This is a benefit to raise money for a good cause, and I won't have your little freeloader making a mockery of it by bidding on things she can't afford. это благотворительный аукцион для сбора денег на доброе дело, и я не позволю твоей маленькой халявщице издеваться над этим торгуясь за вещи, которые она не может себе позволить.
When that happens, a guard brings the piece from secure storage to the bidding floor, where an auction employee is there to receive it. Охранник относит лоты в зал, где проходит аукцион, и там передаёт другому нашему сотруднику.
The end of the bidding session may be set electronically or, as in Brazil, if expressly provided in the notice of auction, announced by the auctioneer. Бразильская система разрешает участникам оспаривать время, выделенное на аукцион, и требовать продления аукциона.
Больше примеров...
Подачи заявок (примеров 21)
They should require candidates to undertake open and transparent planning and bidding processes involving civil society, including organizations representing the housing sector and affected persons. Они должны требовать от кандидатов проведения открытых и транспарентных процессов планирования и подачи заявок с вовлечением гражданского общества, включая организации, представляющие жилищный сектор и затрагиваемых лиц.
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
It is now anticipated that the bidding process and identification of a contractor could be finalized by March 2006, with construction starting in April 2006 for a completion date of February 2008. Сейчас предполагается, что процесс подачи заявок и выбор подрядчика может быть завершен к марту 2006 года, при этом строительство начнется в апреле 2006 года и должно закончиться в феврале 2008 года.
Other challenges related to the competitive sale of state utilities and the award of concessions, both of which require transparency in tendering and bidding processes. Другие проблемы связаны с конкурсной продажей государственных предприятий и предоставлением концессий, причем в обоих случаях требуется прозрачность процедур подачи заявок и участия в торгах.
It was the second round of bidding in a tender originally issued in January for 1,031 units. Это был второй раунд подачи заявок в торге на строительство 1031 единицы жилья, первоначально объявленном в январе.
Больше примеров...
Цену (примеров 27)
He could have never known our bidding price. Он никак не мог узнать нашу цену.
DPKO has advised OIOS that a subsequent bidding exercise resulted in a higher price for those products. ДОПМ также сообщил УСВН, что проведенные затем торги дали более высокую цену на эти материалы.
Tell me your bidding price. Так какую цену предложит твоя компания?
He is free to do what he wants- free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding. Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену.
Always confirm the cost of the item before bidding or purchasing. Перед покупкой еще раз уточните цену.
Больше примеров...
Волю (примеров 14)
That is how a brand-new nightwalker such as yourself is here doing my bidding with no one the wiser. Вот так новые ночные разведчики такие как ты, выполняют мою волю так как нет некого мудрее.
I have done His bidding. Я исполнял Его волю.
When Your Majesty has a thousand servants ready and willing to do your bidding? Кто бы он ни был, но у вашего величества есть тысячи слуг, готовых и жаждущих исполнить вашу волю.
Other people say no, they are living persons who've been drugged by a Bokhor - a voodoo witch doctor - to do his bidding. Другие люди говорят нет, они живые люди, которых накачал наркотиками Бохор - доктор-ведьмак вуду, чтобы они выполняли его волю.
Jonah did the Almighty's bidding. Иона услышал волю Господню.
Больше примеров...
Приказания (примеров 11)
Doing your bidding, keeping the crew in line for you. Выполнять твои приказания, держать для тебя команду в узде.
What is thy bidding, my master? Каковы будут приказания, мой повелитель?
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания.
What is thy bidding, my master? Каковы Ваши приказания, учитель?
Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway? Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы?
Больше примеров...
Приказу (примеров 12)
I know you came here on Jemma Moore's bidding. Я знаю, что ты прибыл сюда по приказу Джеммы Мур.
Came for him at the bidding of someone who had power over him. Явился за ним... по приказу кого-то, кто имел над ним власть.
Each lip I've head I've beaten against steel bars, at your bidding. Каждая губа, которую я рассек каждое лицо, которое я бил о стальные прутья, подчиняясь вашему приказу.
Came for him at the bidding ofsomeone who had power over him. Пришел по приказу того кто властвует им.
Those two guys were doing Shada Shakarji's bidding. Эти двое ребят действовали по приказу Шады Шакарджи.
Больше примеров...
Предложение (примеров 12)
This proposal seeks to encourage bidding by vendors as part of joint ventures, either with local, regional and/or with foreign firms, in order to enhance overall competitiveness. Это предложение призвано поощрять участие в торгах поставщиков, создающих совместные предприятия с местными, региональными и/или иностранными компаниями, с тем чтобы повысить свою общую конкурентоспособность.
The expression "bidding consortium" refers to a group of companies that submits a joint proposal for the development of an infrastructure project and agrees to carry it out jointly if awarded the project by the Government. Слова "консорциум, принимающий участие в торгах" означают группу компаний, представляющих совместное предложение на разработку проекта в области инфраструктуры и соглашающихся совместно выполнить его, если концессия на проект будет предоставлена им правительством.
The target group for this proposal is the small and medium-sized enterprises that would not normally take part in United Nations bidding exercises due, inter alia, to limited production capacity and financial resources. Это предложение в первую очередь ориентировано на мелкие и средние предприятия, которые обычно не принимают участие в проводимых Организацией Объединенных Наций торгах по причине, в частности, ограниченных производственных возможностей и финансовых ресурсов.
As regards, translation of all bidding and contracting and SRM-related documents, forms and templates would be considered as budget proposal for implementation in the next biennium. Что касается перевода всех документов, бланков и шаблонов для проведения торгов и заключения контрактов, а также связанных с УВП, то данный вопрос будет рассматриваться, как предложение для внесения в бюджет в целях осуществления в течение следующего двухгодичного периода.
Another suggestion has been that the award of small contracts the selection and execution of which is conducted in close proximity to the procurement's intended users could be subject to reviews by users' associations at both the bidding stage and the contract acceptance stage. Другое предложение касалось вопроса о том, что присуждение небольших контрактов, отбор и исполнение которых реализуются в непосредственной близости от предполагаемых заказчиков закупок, могло бы быть обжаловано ассоциациями заказчиков как на этапе торгов, так и на этапе акцепта договора.
Больше примеров...
Конкурсных (примеров 60)
The issue was noted by the management and assured that it will further be proceduralized as part of the revision of UNIDO's model bidding and contracting documents and templates and the SRM Guide. Данная проблема была принята к сведению руководством, и оно заверило, что будут разработаны надлежащие процедуры в рамках пересмотра тендерных типовых конкурсных и контрактных документов и шаблонов ЮНИДО и Руководства по УВП.
As part of the new Procurement Manual which was issued in July 2013, the complete set of model bidding and contract documents, forms and templates, including but not limited to standard award notice forms, is in the process of being updated. В рамках нового Руководства по закупочной деятельности, которое было выпущено в июле 2013 года, проводится обновление полного комплекта типовых конкурсных и контрактных документов, бланков и шаблонов, также включая стандартные бланки уведомлений о выдаче подряда.
Furthermore, Skanska had contacted big manufacturers of curtain wall panels directly to ascertain their interest in bidding. Кроме того, «Сканска» установила контакты с заводами - изготовителями навесных стеновых панелей, с тем чтобы напрямую заручиться их заинтересованностью в участии в конкурсных торгах.
In Peru, UNOPS operates mainly a service-only model that involves supervising the implementation of civil works, for example by designing the bidding processes. В Перу ЮНОПС в основном действует в рамках модели «только обслуживания», что включает контроль над выполнением работ по гражданскому строительству, например путем разработки формата проведения конкурсных торгов.
For example, sealed bidding may be better than open auction to limit opportunities for communication among bidders, but can make corruption more difficult to detect. Например, для ограничения возможностей взаимодействия между участниками проведение конкурсных торгов путем подачи заявок, запечатанных в конвертах, может быть более предпочтительным, чем организация открытых аукционов, но это может затруднить выявление коррупции.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 10)
We're bidding on her in Vancouver this afternoon. Мы будем торговаться за нее в Ванкувере, сегодня днем.
Start the bidding at 400 bucks. Начинай торговаться с 400 баксов
The labels started bidding for bands... to get bands signed... so that they can then sell them to a major... Лэйблы начали торговаться за группы... чтобы заполучить контракт с группами... для того, чтобы они могли потом продать их мэйджору...
I'm not getting into a bidding war. Я не собираюсь с тобой торговаться.
I question what sort of a man sends an angel to do his bidding. М: Ну что за человек М: может отправить ангела торговаться за него.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 7)
Can I see the vehicles I am interested in bidding on? Могу ли я осмотреть автомобили, на которые я планирую делать ставки?
Are we supposed to be bidding? Нам нужно делать ставки?
Once all outstanding transactions have been paid, you are free to continue bidding until you win an additional auction. Как только все незавершенные трансакции оплачены, вы можете продолжать делать ставки до тех пор, пока вы не выиграете дополнительный аукцион.
You will use Proxy Bidding to automatically bid for you. Вы можете использовать прокси-ставки, чтобы автоматически делать ставки для Вас.
Presumably, the anonymous Chinese buyers at recent Sotheby's and Christie's auctions had spirited their money out of the country before bidding, and the paintings are just an investment vehicle that is particularly easy to hold secretively. Не исключено, что анонимные китайские покупатели на последних аукционах «Сотбис» и «Кристис» тайно выводили деньги из страны, прежде чем начать делать ставки, а картины для них являются всего лишь инвестиционных механизмом, который особенно удобно держать в секрете.
Больше примеров...
Конкурса (примеров 28)
Funds [shall] [would] be administered by a Trustee or Trustees selected through a process of open bidding. [Фонды управляются] [будут управляться] доверительным(и) управляющим(и) отбираемым(и) в процессе открытого конкурса.
The bid-opening process lacked transparency because of the unavailability of records to indicate the participation of the bidders in the process and to show that the unsuccessful participants had been duly informed about the results of the bidding. Процесс объявления конкурсов является недостаточно прозрачным из-за отсутствия учета, который отражал бы участие конкурсантов в процессе и обеспечивал надлежащее уведомление проигравших участников о результатах конкурса.
Round 2 - a further Pound2m in grants of up to Pound6K will be available to local inter faith projects when the bidding process opens in July 2009 Второй раунд - еще 2 млн. фунтов стерлингов в виде субсидий до 6000 фунтов стерлингов каждая - будут предоставлены местным межконфессиональным проектам при открытии конкурса в июле 2009 года.
Also, if the text under discussion were to require too much disclosure from bidders during the discussion and negotiation phase, excess publicity was always a risk and one that would put potential bidders off bidding. Кроме того, если обсуждаемый текст будет требовать от участников конкурса представления слишком полной информации на этапе обсуждений и переговоров, то всегда будет существовать опасность чрезмерного разглашения информации, которая может отпугнуть потенциальных участников.
For many countries the exercise of bidding for infrastructure projects was a lengthy learning experience; it was therefore important to allow a certain degree of flexibility in the procedure. Во многих странах проведение конкурса на проект инфраструктуры - это долгая и весьма поучительная процедура; поэтому важно обеспечить, чтобы она могла проводиться с достаточной гибкостью.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 18)
Nine further project bids were submitted for the eighth Overseas Territories Environment Programme bidding round in the financial year 2011/12. На конкурс, проводившийся в рамках программы охраны окружающей среды в заморских территориях в 2011/12 финансовом году, было представлено девять заявок на новые проекты в этой области.
A public open bidding for a plan is all well and good. Открытый конкурс, конечно, хорошо.
As regards economic benefits, pursuant to article 7 of the Organizational Act of the CPCCS, that entity is responsible for establishing and regulating financial support mechanisms in the form of grants or non-reimbursable loans, to social organizations that win a bidding process for such funds. Что касается экономических выгод, то, согласно статье 7 Органического закона о СПУГОК, на это ведомство возложена ответственность за создание и определение порядка деятельности механизмов финансовой поддержки из средств Системы предоставления средств на конкурсной основе путем выдачи безвозмездной материальной помощи общественным организациям, выигравшим конкурс.
In 2002, in accordance with Portuguese legislation, a bidding round was opened for the concession of oil exploration and production rights in 14 blocks of the deep offshore. В 2002 году в соответствии с законодательством Португалии был проведен конкурс на предоставление концессии на разведку и разработку нефти в 14 блоках глубоководной оффшорной зоны.
The "Renovation of the Main Building Public Spaces and Gallery Areas and Improvement of Peripheral Environs" project and the "Architectural Reinforcement Against Earthquakes of the Main Building" project are reheld for the second public bidding for tender. Вновь объявлен повторный тендерный конкурс на лучшую реализацию Проекта «Расширения экспозиционного пространства Главного здания Национального музея «Гугун», упорядочивания экспозиционных маршрутов и благоустройства окружающей музей территории» и Проекта «Противосейсмического дооборудования Главного здания музея».
Больше примеров...