Английский - русский
Перевод слова Benchmark
Вариант перевода Эталонный

Примеры в контексте "Benchmark - Эталонный"

Примеры: Benchmark - Эталонный
For 2005, the performance of the Fund was 7.4 per cent overall, while the global benchmark increased by 6.6 per cent. В 2005 году результаты деятельности Фонда выросли в целом на 7,4 процента, тогда так глобальный эталонный показатель повысился на 6,6 процента.
However, the members of the Committee agreed that the current benchmark for fixed income, Citigroup World Government Bond Index, was inappropriate since it included only government bonds. Вместе с тем члены Комитета согласились с тем, что используемый в настоящее время эталонный показатель для инструментов с фиксированным доходом не вполне подходит для Фонда, поскольку включает лишь государственные облигации.
During the two years under review, the Fund underperformed its benchmark in the first year ended 31 March 1999 and outperformed it substantially in the second year ended 31 March 2000. В течение двух рассматриваемых лет в первый год Фонд не выполнил свой эталонный показатель, а во второй год, закончившийся 31 марта 2000 года, значительно перевыполнил его.
While it was not possible to find a pension fund portfolio sufficiently similar to the Fund's against which investment returns might be compared, a strategic benchmark for the Fund had been introduced on 1 January 1997. Из-за отсутствия какого-либо аналогичного по структуре своего портфеля инвестиций пенсионного фонда, с которым можно было бы сопоставить прибыли от инвестиций, с 1 января 1997 года был установлен эталонный показатель работы Фонда.
The combined two-year performance as at 31 March 2010 had been negative by 5.2 per cent, which represented an annualized outperformance of 0.47 per cent; the Fund had also outperformed its benchmark over the last 3, 5, 7 and 10 years. По состоянию на 31 марта 2010 года совокупные показатели за двухгодичный период снизились на 5,2 процента, что свидетельствует о превышении эталонного показателя в годовом исчислении на 0,47 процента; Фонд также превышал свой эталонный показатель в течение последних 3, 5, 7 и 10 лет.
(a) Combined custom benchmark: 70 per cent fixed income and 30 per cent equities; а) комбинированный модифицированный эталонный показатель: 70 процентов - фиксированный доход и 30 процентов - акции;
The benchmark for equities was changed from MSCI World, which does not include emerging markets, to MSCI All Country in which emerging markets are represented to reflect the Fund's long-term commitment to these markets. Эталонный показатель для акций был изменен с мирового индекса МСКИ, который не включает формирующиеся рынки, на индекс МСКИ по всем странам, в котором представлены формирующиеся рынки, что позволило отразить долгосрочные инвестиции Фонда в эти рынки.
The members of the Board took note of the Fund's new performance benchmark and noted with satisfaction that the Fund's investments had outperformed both the new and the old benchmarks. Члены Правления приняли к сведению новый эталонный показатель результатов деятельности Фонда и с удовлетворением отметили, что результаты инвестиционной деятельности Фонда превышают значения как нового, так и старого эталонных показателей.
However, this was a leading benchmark in the industry, and it would not be easy to find a suitable alternative. Тем не менее это ведущий отраслевой эталонный показатель, подходящую замену которому найти непросто.
The bond benchmark was changed from CWGBI to Lehman Brothers Global Aggregate Index to more accurately reflect the Fund's long-term strategic exposures to the non-government sector. Эталонный показатель для облигаций был изменен с МИГОС на СГИЛБ для более точного отражения структуры стратегического портфеля долгосрочных инвестиций Фонда в негосударственном секторе.
The Group was concerned at the conduct of the Representative of the Secretary-General, who, without consulting the relevant parties, had taken the decision to work out a new formulation for the Fund's strategic asset allocation and its performance benchmark. Группа выражает озабоченность в связи с позицией представителя Генерального секретаря, который, не проконсультировавшись с соответствующими сторонами, принял решение разработать новую формулу стратегического распределения активов Фонда и его эталонный показатель работы.
While the Fund's equity portfolio has had exposure to small-capitalization equities, the benchmark used by the Fund did not have such exposures. Хотя акционерный портфель Фонда включает инвестиции в акции компаний с низкой капитализацией, использовавшийся им эталонный показатель не учитывал такие инвестиции.
These returns are higher than the 90-day treasury bill returns, as shown in the figure below: The Provident Fund reported a positive return of 2.50 per cent over one year, outperforming the benchmark by 0.41 per cent. Как видно на диаграмме ниже, достигнутые Фондом показатели превышают норму прибыли по 90-дневным казначейским векселям: Согласно отчетности Фонда обеспечения персонала, доход за один год составил 2,50 процента, что превышает эталонный показатель на 0,41 процента.
The Fund's fixed income benchmark was also modified to reflect the Fund's long-term strategic exposure to other fixed income securities, such as corporate bonds in addition to government bonds. Был также пересмотрен эталонный показатель ценных бумаг с фиксированным доходом, с тем чтобы отразить долгосрочные стратегические инвестиции Фонда в другие виды ценных бумаг с фиксированным доходом, помимо государственных облигаций, такие, как корпоративные облигации.
The Investments Committee, after carefully reviewing several proposals, had approved a benchmark composed of 60 per cent Morgan Stanley Index and 40 per cent Salomon Brothers Index. Комитет по инвестициям, обстоятельно проанализировав несколько предложений, утвердил эталонный показатель, включающий 60 процентов величины индекса «Морган Стенли» и 40 процентов величины индекса «Саломон бразерс».
Over the past 20 years, the annual rate of return of the Fund has been 10.0 per cent, with a volatility of 9.6 per cent, whereas with the former benchmark, the Fund had a return of 9.8 per cent, with 11.1 per cent volatility. За последние 20 лет годовая норма прибыли Фонда равнялась 10,0 процента, а показатель изменчивости был равен 9,6 процента, тогда как использовавшийся Фондом прежний эталонный показатель предусматривал норму прибыли в 9,8 процента при показателе изменчивости в 11,1 процента.
That benchmark consists of two major indexes commonly used in the financial world to compare returns of equities and bonds: the Morgan Stanley Capital International World Index and the Salomon Brothers World Government Bond Index. Этот эталонный показатель включает два основных индекса, широко применяемых в финансовых кругах для сопоставления прибыли от акций и облигаций: мировой индекс компании "Морган Стенли кэпитал интернэшнл" и мировой индекс государственных облигаций компании "Саломон бразерс".
Experience with the benchmark was still somewhat limited, but for the year ending 31 March 1998 the Fund had underperformed the benchmark by 0.9 per cent, mainly owing to bonds and stock selection. Опыт с эталонным показателем по-прежнему является ограниченным, однако за год, заканчивающийся 31 марта 1998 года, эталонный показатель Фонда снизился на 0,9 процента, главным образом в результате выбора облигаций и ценных бумаг.
Following the Board's audit, the Fund reviewed the adequacy of this benchmark to its risk and return profile, in view of the discrepancies between the types of assets reflected in the benchmark and those in which the Fund had invested. После проведенной Комиссией ревизии Фонд повторно проанализировал этот эталонный показатель с точки зрения его соответствия структуре рисков и доходов от инвестиций ввиду расхождений между категориями активов, которые отражены в этом эталонном показателе, и активами, в которые Фонд инвестирует средства.
With regard to the establishment of an investment benchmark discussed in paragraph 94 of the Board's report, the Advisory Committee notes that it is expected that the benchmark will be in place by January 1997. Что касается введения эталонного показателя, о чем говорится в пункте 94 доклада Правления, то Консультативный комитет отмечает, что, как он надеется, этот эталонный показатель будет введен до января 1997 года.
In response to a question regarding the 60/31 benchmark, the Representative of the Secretary-General stated that the benchmark was intended to compare the Fund's performance with that of the markets, but it that was not necessarily matched with the actuarial assumptions. Отвечая на вопрос об эталонном показателе с распределением 60/31, Представитель Генерального секретаря заявил, что данный эталонный показатель предназначен для сравнения показателей Фонда с рыночными показателями, но при этом он не обязательно совпадает с актуарными предположениями.
Although the Investment Management Service monitors the performance of its various asset classes in relation to the benchmark, it does not identify consistently individual contributors and detractors to performance at the level of each country, sector, industry or individual security. За последние 20 лет годовая норма прибыли Фонда равнялась 10,0 процента, а показатель изменчивости был равен 9,6 процента, тогда как использовавшийся Фондом прежний эталонный показатель предусматривал норму прибыли в 9,8 процента при показателе изменчивости в 11,1 процента.