Английский - русский
Перевод слова Benchmark
Вариант перевода Ориентир

Примеры в контексте "Benchmark - Ориентир"

Примеры: Benchmark - Ориентир
This AES-encryption circuit was adopted as a benchmark in several follow-up works, gradually bringing the evaluation time down to about four hours and the per-input amortized time to just over 7 seconds. Расчет AES схемы был выбран как ориентир для нескольких последующих работ, где удалось заметно снизить время расчета до 4 часов, при затрате 7-ми секунд на один вход.
Thus, the under-five mortality rate is an outcome indicator - and the target of reducing under-five mortality by (say) 10 per cent in two years is a benchmark or target. Таким образом, показатели смертности детей в возрасте до пяти лет являются показателями последствий, а цель сокращения таких показателей смертности, скажем, на 10 процентов в течение двух лет - это ориентир или целевое задание.
CTBT was a benchmark that all must aim to attain. Осуществление ДВЗЯИ - это тот целевой ориентир, к которому все должны стремиться.
In June 2010, the gender benchmark was raised to 30%. В июне 2010 года гендерный контрольный ориентир был увеличен до 30 процентов.
It is noteworthy that the benchmark of 80 per cent was surpassed in New York for the first time. Примечательно, что заданный ориентир в 80 процентов был превышен в Нью-Йорке впервые.
The articles reflected to a large extent widely accepted customary norms and also constituted a benchmark in the judicial practice of such bodies as the International Court of Justice and arbitral tribunals. Статьи в значительной мере отражают обычные нормы, которые уже пользуются широким признанием и представляют собой, кроме того, важнейший ориентир для юридической практики таких органов, как Международный Суд и арбитражные суды.
The second option would have the advantage of not being limited to the minimum of what can be accepted by all governments but can go further and set a benchmark at a high level of public involvement which States can work towards as they see fit. Достоинство второго варианта состоит в том, что он не ограничен тем минимумом, который может быть принят всеми правительствами, а идет дальше и устанавливает целевой ориентир на высоком уровне участия общественности, к достижению которого государства по мере возможности могут стремиться.
If 80 per cent of the reporting countries (24) were used as a benchmark, it would mean that 23 countries (77 per cent) would still need to have an aligned NAP by 2014. Если за ориентир взять показатель, равный 80% отчитывающихся стран (24 страны), то это будет означать, что свои НПД к 2014 году необходимо будет согласовать 23 странам (77%).
For European cities, the results are listed in the table below, which uses Germany as the benchmark. Результаты этой оценки для городов Европы даны в приведенной ниже таблице, где за ориентир для сравнения была принята Германия.
Taking into account the advice of the Women's Commission, the HKSAR Government set in 2004 a gender benchmark of 25% as a working target for appointment to ASBs. Принимая во внимание рекомендацию комиссии по делам женщин, правительство ОАР Гонконг установило в 2004 году гендерный контрольный ориентир в 25 процентов в качестве рабочей цели при назначении на должности в консультативных и законодательно предусмотренных органах.
The overall utilization factor in 2004, 83 per cent, is six percentage points higher than in 2003 and eight percentage points higher than in 2002 and exceeds the benchmark for the first time since 2000. Составив в 2004 году 83 процента, общий коэффициент используемости по сравнению с 2003 годом повысился на 6 процентов, по сравнению с 2002 годом - на 8 процентов и впервые с 2000 года превысил заданный ориентир.