Английский - русский
Перевод слова Benchmark
Вариант перевода Контрольный параметр

Примеры в контексте "Benchmark - Контрольный параметр"

Примеры: Benchmark - Контрольный параметр
Benchmark 4 "Performance management systems are simple and easy to administer" Контрольный параметр 4 "Системы организации служебной деятельности просты, а управление ими не создает сложностей"
Benchmark 7: All staff can be held accountable for their work on the basis of up-to-date written job descriptions accurately reflecting their actual work. Контрольный параметр 7: Подотчетность всех сотрудников в вопросах их работы можно обеспечивать на основе обновляемых официальных описаний должностных функций, точно отражающих их реальную работу.
Benchmark 11: Financial regulations and rules (FRR) in the United Nations system organizations should embody anti-fraud and financial misconduct policies and are implemented practically. Контрольный параметр 11: Финансовые положения и правила (ФПП) в организациях системы Организации Объединенных Наций должны предусматривать политику борьбы с мошенничеством и финансовыми нарушениями и должны осуществляться на практике.
Benchmark 1: A clear framework for accountability is in place, including a definition thereof and clarity of responsibility for the overall implementation of the framework, linking all components together. Контрольный параметр 1: Создана четкая система подотчетности, включая определение этого понятия и полную ясность в вопросах ответственности за общее применение этой системы при связывании воедино всех компонентов.
Benchmark 2: RBM is operational and coherent with organizational mandates and objectives, and cascades down into unit and personal work plans. Контрольный параметр 2: Система УОКР внедрена и согласована с мандатами и целями организации, а также выстроена сверху вниз до планов работы подразделений и личных планов работы.
Benchmark 4: Organizations have an effectively implemented established information disclosure policy whereby the results of the organization's activities are communicated regularly to legislative organs, member States and other stakeholders, including donors, beneficiaries and the general public. Контрольный параметр 4: Организации эффективно ввели в действие четкую политику в области раскрытия информации, в соответствии с которой результаты деятельности Организации регулярно доводятся до сведения руководящих органов, государств-членов и других заинтересованных сторон, включая доноров, бенефициаров и широкую общественность.
Benchmark 13: Staff at all levels have access to relevant, reliable information that supports decision-making in line with their delegated authorities and the organization has an internal and external communication system. Контрольный параметр 13: Сотрудники на всех уровнях имеют доступ к соответствующей достоверной информации, которая является опорой для принятия решений в соответствии с их делегированными полномочиями, и организация имеет внутреннюю и внешнюю коммуникационную систему.
Benchmark 6: The United Nations system interacts with its external partners from civil society, Bretton Woods institutions, regional organizations and the private sector in a coherent manner Контрольный параметр 6: система Организации Объединенных Наций слаженным образом взаимодействует с внешними партнерами из числа гражданского общества, бреттон-вудских учреждений, региональных организаций и частного сектора
Benchmark 8: The coherence process within the United Nations system upholds the sovereign role of each country in defining its "needs and wants" and setting its priorities Контрольный параметр 8: процесс обеспечения слаженности в системе Организации Объединенных Наций поддерживает суверенную роль каждой страны в определении ее «потребностей и желаний» и установлении ее приоритетов
Benchmark 18: Civil society representatives, Bretton Woods institutions, group donors and the private sector participate in the "One United Nations" process at country level Контрольный параметр 18: Представители гражданского общества, бреттон-вудские учреждения, группа доноров и частный сектор участвуют в процессе «Единая Организация Объединенных Наций» на уровне стран
Benchmark 17: Staff members, consultants, non-staff, stakeholders/beneficiaries and vendors have recourse to formal complaints mechanisms and organizations have mechanisms to respond to such complaints. Контрольный параметр 17: Сотрудники, консультанты, несотрудники, заинтересованные стороны/бенефициары и поставщики имеют доступ к формальным механизмам рассмотрения жалоб, а организации имеют механизмы реагирования на такие жалобы.
Benchmark: establishment of a sustainable security structure that enables Haiti to respond effectively to potential threats within the country and along its land and maritime borders, while respecting international standards and individual freedoms Контрольный параметр: создание устойчивой структуры безопасности, которая позволяла бы Гаити эффективно реагировать на потенциальные угрозы как внутри страны, так и вдоль ее сухопутных и морских границ, при соблюдении международных стандартов и личных свобод
Benchmark: lasting stability will require prevention of any further decline in living conditions, delivery of basic services to the most vulnerable, tangible improvement in the living standards of the population and creating the conditions for economic recovery Контрольный параметр: для обеспечения устойчивой стабильности необходимо предотвратить любое дальнейшее ухудшение условий жизни, обеспечить предоставление основных услуг наиболее уязвимым группам населения, существенно улучшить условия жизни населения и создать условия для восстановления экономики
Benchmark 17: A "one United Nations house" is set up where United Nations system organizations in the country share common premises and services while related savings are reinvested in development activities within the country Контрольный параметр 17: «единый центр Организации Объединенных Наций» создается там, где организации системы Организации Объединенных Наций в данной стране занимают одни помещения и получают совместное обслуживание, в то время как полученная в связи с этим экономия вкладывается в деятельность в этой стране в области развития
Benchmark 8: Concretization of policies on selection, recruitment and post-employment. Контрольный параметр 8: Конкретизация политики в области подбора, найма и приема на работу после выхода в отставку.
Benchmark 6: Failure to comply with enforced policies/regulations results in clear consequences. Контрольный параметр 6: Несоблюдение установленной политики/поло- жений приводит к очевидным последствиям.
Benchmark 2 "Performance-oriented systems of accountability replace traditional, Контрольный параметр 2 "Традиционные системы контроля за достижением показателей заменяются ориентированными на эффективность работы системами подотчетности"
Benchmark 3 "Transparent, effective and fair recruitment/placement systems are in place to support results-oriented contractual policies" Контрольный параметр З "Созданы прозрачные, эффективные и справедливые системы набора/расстановки кадров, подкрепляющие ориентированную на результаты практику заключения контрактов"
For example, benchmark 4, which called for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs to improve their coordination mechanisms, illustrated that point. Так, подтверждением этого тезиса служит контрольный параметр 4, в котором Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту по политическим вопросам предлагается создать более эффективные механизмы координации.
Neither framework mentioned the internal certification/letters of assurance benchmark, although the United Nations has such a system in place. Ни в одной из этих систем не упоминается такой контрольный параметр, как внутренняя сертификация/письма с заверениями, хотя такой механизм в Организации Объединенных Наций имеется.