| It's a big belly, isn't it? | Большой животик, правда? |
| Let me get at that belly. | Чей это у нас животик? |
| You like to get your belly rubbed? | Хочешь, почешу животик? |
| And there's the belly. | А вот и животик. |
| I'm getting a little belly. | У меня появился животик. |
| Could I interest you in a belly rub? | Может, потрешь мне животик? |
| Your beer belly is destroying the form. | Твой пивной животик нарушает форму. |
| And a big, round belly. | И большой круглый животик. |
| Can you show me the belly? | Можешь показать мне животик? |
| Are you here to check my belly again? | Вы приехали осмотреть мой животик? |
| Will you just press on his belly? | Нажмите ему на животик. |
| Look how my belly glistens! | Смотрите как сверкает мой животик! |
| Can we listen to your... to your belly? | Можно послушать твой животик? |
| Do you have a belly? | У тебя есть животик? |
| Now kiss her belly. | Теперь поцелуй её в животик. |
| Bring it so that my belly may taste it's yumminess. | Давайте его сюда, чтобы мой животик попробовал, какой он на вкус. |
| Sometimes if you rub her belly... and then if you tell her two stories... and give her half an IHOP corn muffin... then sometimes she sleeps. | Иногда, если ей потереть животик, рассказать пару сказок... и дать половинку кукурузной оладьи из "Айхоп", она засыпает. |
| It's the man that says to the woman, "Do you want to go upstairs for a bit of how's-your-father, a bit of slap and tickle, a bit of sticky belly?" | Это мужчина говорит: «Пошли в спальню, поиграем в доктора, узнаем, кто твой папочка, поплюем на животик». |
| I refer important clients to you, people who are vital to my business, people whose livelihood depends on your confidentiality, and you roll over like a cockapoo wanting his belly scratched? | Я привожу к тебе важных клиентов, людей, крайне необходимых мне, людей, чья жизнь зависит от сохранения конфиденциальности, а ты ведешь себя как лабрадудель, которому надо чесать животик. |
| Now do that thing where you rub my belly! | А теперь погладь мне животик! |
| Look I have not seen a belly? | По мне уже видно? Животик вырос. |
| You're like a stray dog that wandered into my house one day looking for a belly rub. | Ты как бродячая собака... которая забежала в мой дом, чтобы ей почесали животик. |
| a good belly rub. | Чтобы тебе хорошенько почесали животик. |
| Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache? | Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел? |