And it will drive you to a madness only soothed by thrusting a blade into the belly of the reeve. |
Да. И это доведёт тебя до безумия, пока ты не вспорешь брюхо этому мерзавцу. |
And I thought you was in Florida having your belly rubbed by a seminole. |
А я то думал, тебе семинолка во Флориде брюхо чешет. |
And no customs officer is tough enough to check a crocodile's belly. |
И ни одному таможеннику не пришло в голову вспороть этим крокодилам накладное брюхо. |
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. |
Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне. |
Old beer belly talking about blubber. |
Кто бы говорил, ты, пивное брюхо! |
And now you look into the eyes of the man who's going to hang you, who's going to slice open your belly and watch the offal slide out of you. |
Ты смотришь в глаза человеку, который повесит тебя, вспорет твое брюхо и посмотрит на вывалившиеся потроха. |
Its length extends over eight valleys and eight hills, and if one look at its belly, it is all constantly bloody and inflamed. |
Тело дракона покрывает собою восемь долин и восемь холмов, а брюхо его кроваво и охвачено пламенем». |
The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun... beating its legs, trying to turn itself over, but it can't... not without your help. |
Черепаха лежит на спине, ее брюхо жарится на солнце... она дрыгает ножками, пытаясь перевернуться, но не может... без вашей помощи. |
Which is why I'm going to heave my tokus off this stool... strap the bells on... and with a smile and a quip go back into the belly... of a very ugly beast and pretend like I can help. |
Вот почему я собираюсь поднять свою заднюю часть с этого табурета привязать колокольчики и с улыбкой и остротами возвратиться обратно в брюхо... очень уродливой твари и притвориться, как будто я могу в чем-то помочь. |
His wide cheekbones and huge double chin did not disfigure him very much, but his belly, dressed in a striped waistcoat, resembled a huge featherbed, and his legs, dressed in similarly coloured stockings, were the size of two large butter kernels. |
Широкие скулы и огромный двойной подбородок не слишком уродовали его внешность, но брюхо, обтянутое полосатым жилетом, походило на огромную перину, а ноги, одетые в чулки такой же расцветки, были точно два больших арахисовых боба. |
Lie down on your belly. |
Я тебе сказал на брюхо! Руки на затылок! |
Let's put a maggot hole in your belly! |
Сейчас я продырявлю твоё брюхо. |
And I love it when my belly's full. |
А я обожаю, когда у меня сытое брюхо. |
Yet, a bullet in your belly and you're in shape! |
Одна пуля в брюхо приведет вас в хорошую форму! |
I d dig it in your belly, rip your guts out. |
Воткнул бы тебе прямо брюхо и вытащил бы кишки. |
The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch. |
У номинативного подвида Р. g. gambensis брюхо и бока полностью белые, тогда как у обитающего к югу от реки Замбези подвида P. g. niger белое только небольшая часть брюха. |
It willna fill your belly, but will make you forget you're hungry. |
Брюхо им не набьёшь, но про голод забудешь. |
Hook, with eyes blue as forget-me-nots, save when he clawed your belly with the iron hook he has... instead of a right hand, at which time... his eyes turn red. |
Но если ему удавалось вспороть чьё-то брюхо железным крюком,... заменявшим ему правую руку, тогда... его глаза сразу краснели. |
What about that big belly you're so proud of? |
А как жё ваша гордость, толстоё брюхо? |
Lie down on your belly. |
На брюхо, блин! |