| And it will drive you to a madness only soothed by thrusting a blade into the belly of the reeve. | Да. И это доведёт тебя до безумия, пока ты не вспорешь брюхо этому мерзавцу. |
| And I thought you was in Florida having your belly rubbed by a seminole. | А я то думал, тебе семинолка во Флориде брюхо чешет. |
| And no customs officer is tough enough to check a crocodile's belly. | И ни одному таможеннику не пришло в голову вспороть этим крокодилам накладное брюхо. |
| When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. | Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне. |
| Old beer belly talking about blubber. | Кто бы говорил, ты, пивное брюхо! |
| And now you look into the eyes of the man who's going to hang you, who's going to slice open your belly and watch the offal slide out of you. | Ты смотришь в глаза человеку, который повесит тебя, вспорет твое брюхо и посмотрит на вывалившиеся потроха. |
| Its length extends over eight valleys and eight hills, and if one look at its belly, it is all constantly bloody and inflamed. | Тело дракона покрывает собою восемь долин и восемь холмов, а брюхо его кроваво и охвачено пламенем». |
| The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun... beating its legs, trying to turn itself over, but it can't... not without your help. | Черепаха лежит на спине, ее брюхо жарится на солнце... она дрыгает ножками, пытаясь перевернуться, но не может... без вашей помощи. |
| Which is why I'm going to heave my tokus off this stool... strap the bells on... and with a smile and a quip go back into the belly... of a very ugly beast and pretend like I can help. | Вот почему я собираюсь поднять свою заднюю часть с этого табурета привязать колокольчики и с улыбкой и остротами возвратиться обратно в брюхо... очень уродливой твари и притвориться, как будто я могу в чем-то помочь. |
| His wide cheekbones and huge double chin did not disfigure him very much, but his belly, dressed in a striped waistcoat, resembled a huge featherbed, and his legs, dressed in similarly coloured stockings, were the size of two large butter kernels. | Широкие скулы и огромный двойной подбородок не слишком уродовали его внешность, но брюхо, обтянутое полосатым жилетом, походило на огромную перину, а ноги, одетые в чулки такой же расцветки, были точно два больших арахисовых боба. |
| Lie down on your belly. | Я тебе сказал на брюхо! Руки на затылок! |
| Let's put a maggot hole in your belly! | Сейчас я продырявлю твоё брюхо. |
| And I love it when my belly's full. | А я обожаю, когда у меня сытое брюхо. |
| Yet, a bullet in your belly and you're in shape! | Одна пуля в брюхо приведет вас в хорошую форму! |
| I d dig it in your belly, rip your guts out. | Воткнул бы тебе прямо брюхо и вытащил бы кишки. |
| The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch. | У номинативного подвида Р. g. gambensis брюхо и бока полностью белые, тогда как у обитающего к югу от реки Замбези подвида P. g. niger белое только небольшая часть брюха. |
| It willna fill your belly, but will make you forget you're hungry. | Брюхо им не набьёшь, но про голод забудешь. |
| Hook, with eyes blue as forget-me-nots, save when he clawed your belly with the iron hook he has... instead of a right hand, at which time... his eyes turn red. | Но если ему удавалось вспороть чьё-то брюхо железным крюком,... заменявшим ему правую руку, тогда... его глаза сразу краснели. |
| What about that big belly you're so proud of? | А как жё ваша гордость, толстоё брюхо? |
| Lie down on your belly. | На брюхо, блин! |