| I've got to get away from these confounded relatives, hanging on the bell all day... never giving me a moment's peace. | Как хочется сбежать от этих назойливых родственничков и их звонков в дверь... ну ни минуты покоя! |
| When the bell on the door rings, open the door. | Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь. |
| Now, many a man come through that door, ringing a similar bell. | Многие входили в эту дверь и пели подобные песни. |
| I rang teh bell, I hammered the door. | Я звонила в звонок, стучала в дверь... |
| You can show me later, I think the door bell is ringing. | Покажешь позже. По-моему, кто-то в дверь звонит. |
| She didn't answer the bell, but the door was open. | Я позвонила, но дверь была не заперта. |
| When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door. | Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь. |
| I rang the bell, but the door was unlocked, so I let myself in. | Я позвонил, но дверь была незаперта, так что я вошёл. |
| Listen, when y'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. | Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь. |
| Only, this time, when I reached out to ring the bell, the door started to open, all on its own. | И вот, в тот момент, когда я хотел нажать кнопку дверного звонка, её дверь внезапно стала открываться. |
| (door opens, bell jingles) | (открывается дверь, звенит колокольчик) |
| I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. | Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |
| I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. | Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
| We hear the door bell ring, and after a moment the boy returns. | Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается |
| Okay, so I just have to remember that the really big bell is the door and the small one is the oven. | Хорошо, я просто должна запомнить, что большой звонок - это дверь, а маленький - это духовка. |
| Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
| You see, back in the UK they would have dumped me on the front step and rang the bell. | Понимаешь, там дома, меня на порог не пустят и даже в дверь на дадут позвонить. |
| I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. | Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и... |
| Bell told you that Newton wants to open a door to the other side, right? | Белл сообщил, что Ньютон хочет, открыть дверь на другую сторону, правильно? |
| Dr. Bell was afraid That if the doorway between the two universes Was ever opened... | Доктор Белл опасался, что как только откроется дверь между двумя вселенными, из них останется только одна. |
| [Bell rings] You went to Hamilton's house? | (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? |
| Dr. Bell was afraid that if the doorway between the two sides was ever opened that the unavoidable conclusion... only one world would remain. | Доктор Белл опасался, что если дверь между двумя сторонами хотя бы раз откроется последует неизбежный итог: останется лишь один мир |
| (the door bell rings) | (звонок в дверь) |
| (door bell jingling) | (звонок в дверь) |
| I waited of bell in door. | Я ждала звонка в дверь. |