Английский - русский
Перевод слова Belittle
Вариант перевода Умалить

Примеры в контексте "Belittle - Умалить"

Примеры: Belittle - Умалить
We also denounce any attempts to belittle divine faiths or to subject them to human whims and secular purposes. Мы также отвергаем любые попытки умалить божественную веру или поставить ее в зависимость от человеческих капризов или мирских целей.
And when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work. И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу.
This is not to belittle or underplay the role of the United Nations or the considerable expertise available within its system, including that available through the various funds and programmes, to deal with crises and complex situations. Это мнение отнюдь не продиктовано стремлением умалить или преуменьшить значение роли Организации Объединенных Наций и того богатого опыта, которым располагает ее система, в том числе опыта различных фондов и программ в деле урегулирования кризисов и сложных ситуаций.
You can ridicule who I was in the past, but you don't get to belittle my faith just because you're too shut down to comprehend it. Но вам не умалить моей веры, только лишь потому, что вы слишком закрыты для того, чтобы осознать ее. Людям нужна надежда прямо сейчас, и они определенно не получают ее от вас.
It is thus easier for commentators eager to belittle and marginalize the Assembly to claim that it cannot carry out its business effectively. В связи с этим тем комментаторам, которые стремятся умалить значение Ассамблеи и отодвинуть ее на задний план, легче заявлять, что она не способна эффективно выполнять свою работу.
Of course, his purpose was not to belittle the report but to remind everyone that the exercise of human rights called for a collective commitment and an effort to understand each situation. Разумеется, речь идет не о попытке умалить значение доклада, а о том, чтобы напомнить всем, что осуществление прав человека требует коллективных усилий и учета конкретной ситуации.
Finally, let me assure the Committee that we attach importance to transparency and that our vote should not be misunderstood as an attempt to belittle transparency. В заключение позвольте мне заверить Комитет в том, что мы придаем важное значение транспарентности и что наше голосование не следует принимать за попытку умалить значение транспарентности.
And when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work. И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу.