I didn't mean to belittle your life's work. |
Я не хотел принижать ваш научный труд. |
I don't want to belittle this guy. |
Я не хочу принижать этого парня. |
Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing last night. |
Слушай, я не хотел принижать твое желание стать барменом вчера. |
I have no desire to belittle the role of the institutions where they get together, such as the Bank for International Settlements, the World Trade Organization or our beloved sister organizations in Washington, the World Bank and International Monetary Fund. |
Я не намерен принижать роль учреждений, которые объединяют свои усилия, например Банка международных расчетов, Всемирной торговой организации или наших дорогих дочерних организаций в Вашингтоне, Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
Don't you dare belittle me! |
Не смей меня принижать! |
It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise... but your terms are impossible. |
Глупо принижать качество этого товара, но моя фирма предлагает вам абсолютный максимум. |
They also allege that the media tend practically either to ignore their activities or to belittle them. |
Они также считают, что средствам массовой информации свойственна тенденция либо практически игнорировать их деятельность, либо принижать ее значение. |
It was regrettable that that representative continued to belittle the General Assembly's attempts to address the issue. |
Достойно сожаления то, что представитель этой страны продолжает принижать значение попыток Генеральной Ассамблеи по решению данного вопроса. |