He's trying to belittle me, to get my price down. |
Он пытается принизить меня, опустить мою цену. |
The resolution keeps alive the hope of a two-State solution and forestalls any attempt to belittle it or express reservations about it. |
Резолюция позволяет сохранять надежды на урегулирование на основе двух государств и предвосхищает попытки принизить ее или высказать в отношении ее оговорки. |
Those and many other acts referred to in the report pointed to a calculated effort to politicize and belittle the role of an organization that was performing a noble humanitarian function. |
Эти и многие другие действия, о которых говорится в докладе, указывают на преднамеренную попытку политизировать и принизить роль организации, выполняющей благородную гуманитарную функцию. |
The attempt by the Estonian authorities to belittle this exploit, to erase the memory of it from public consciousness and to pin the label of occupiers on those who defeated Nazism is unacceptable. |
Стремление эстонских властей принизить этот подвиг и стереть из общественного сознания память о нем, навесить на тех, кто победил нацизм, ярлык оккупантов неприемлемо. |
She tries to belittle me. |
Она пытается принизить меня. |
We're not trying to belittle ourselves. |
Мы не пытаемся принизить себя. |
To describe the report in these terms is not to belittle its importance. |
Охарактеризовать доклад в этих выражениях не означает принизить его значение. |
Our action is not in any way intended to belittle or diminish the role of the two sponsors of the peace process. |
Наше решение никоим образом не направлено на то, чтобы приуменьшить или принизить значение роли двух спонсоров мирного процесса. |
These proposals and suggestions are not to belittle the important reductions in nuclear arsenals that are taking place in the START process, which, for their part, are duly recognized and encouraged in the declaration. |
Эти предложения и соображения вовсе не рассчитаны на то, чтобы принизить важность сокращений ядерных арсеналов, проходящих в рамках процесса СНВ, которые, в свою очередь, получили надлежащее признание и поддержку в заявлении. |