You don't belittle a man like Junior Soprano. |
Нельзя унижать такого человека, как Джуниор Сопрано. |
I don't see why you have to belittle me in front of people like that. |
Я не думаю, что тебе стоит так унижать меня перед посторонними. |
The chieftains will continue to belittle His Majesty, and Goguryeo will become a vassal of Buyeo once again. |
Вожди продолжат унижать Его Величество и Когурё снова станет подданным Пуё. |
And you have the audacity to belittle their beliefs. |
А тебе хвататет нахальства унижать их веру. |
I won't let these Westerners belittle us |
Не позволю этой кучке европейцев нас унижать |
"We cannot allow the Westerners to belittle us" |
"Не позволю этой кучке европейцев нас унижать" |
Don't you dare belittle me! |
Не смей меня унижать! |
To put him under mental pressure, they began to transfer him without reason from one group of prisoners to another, as well as to belittle and offend his national sensitivities and to put him in a punishment cell on trumped-up charges. |
Его стали переводить без объяснения причин из одного отряда в другой с целью оказания психологического давления, унижать и оскорблять его национальные чувства, по надуманным основаниям помещать в штрафной изолятор. |
I don't see why you have to belittle me in front of people like that. |
Не понимаю, почему ты считаешь нужным, подобным образом унижать меня на глазах у людей? |