| now, lucky for you, I'm a big believer in second chances. | Но, к счастью для тебя, я очень сильно верю во второй шанс. |
| I can't help it, you know, even though it's dangerous, because I am a true believer. | Я ничем не могу помочь, потому что даже если это опасно, я по-настоящему в это верю. |
| I'm not a believer, I can't be. | Я не верю, не может быть. |
| I grew up with alcoholic parents, so I'm a big believer in pushing limits to find a cure. | Я росла родителями алкоголиками. поэтому я верю в то, что можно найти вылечиться |
| And I'm going to write about my favourite passion and pain, the Conference on Disarmament - some articles, do some lecturing - because I am truly a believer in this disarmament process. | И я собираюсь написать о моей любимой страсти и боли - о Конференции по разоружению - кое-какие статьи, прочитать кое-какие лекции, ибо я искренне верю в этот разоруженческий процесс. |
| "Things move so quickly in the world these days,"and I am a great believer "in the power of a letter to remind us of what lasts." | Все в мире движется так стремительно в наши дни, и я глубоко верю в силу письма чтобы напоминать нам о том, что продолжается. |
| I'm a big believer in being the person who kills what they eat, you know? | Я верю, что надо убивать то, что ты ешь. |
| I'm not a big believer in fate. | Я не верю в судьбу. |
| I'm a big believer in justice. | Я очень верю в справедливость. |
| I'm a believer in karma. | Я верю в карму. |
| Okay, now I'm a believer. | Хорошо, теперь я верю. |
| Now I am a believer in democracy. | Я верю в демократию. |
| I'm in love I'm a believer | Я влюблен И теперь я верю |
| I'm a true believer. | Я действительно верю в это. |
| I'm a big believer in the laws of probability. | Я верю в закон вероятности. |
| But more than that, I'm a believer. | Более того, я верю. |
| I'm a great believer in psychiatry. | Я очень верю в психиатрию. |
| I am not a believer. | Я в них не верю. |
| I mean, I'm a big believer in adult friendships, but there's no such thing as the girl code. | Я говорю, что я верю во взрослую дружбу, но кодекса подруг не существует. |
| Enough of mine has come true already that I'm a believer. | Моё уже отчасти сбылось, поэтому я верю. |
| Fortunately for you, I'm a big believer in second chances. | К счастью для вас, я верю, что человеку стоит дать второй шанс. |
| I'm not a believer in a child's right to be an individual. | Я не верю, что к детям нужно применять тот же подход, что и ко взрослым устоявшимся личностям |
| I don't believe in censorship, but I'm a big believer in self-censorship. | Я не верю в цензуру, потому что я большой сторонник само-цензуры. |
| I'm just not a big believer in the ability to psychologically profile a complete stranger. | Я просто не особо верю в способность составить психологический портрет совершенно незнакомого человека. |
| And I remain a very strong believer that women's rights and religion are not mutually exclusive. | И я по-прежнему твёрдо верю в то, что права женщин и религия - не взаимоисключающие понятия. |