Sanderson, believer, powerful... acolyte. |
"Сандерсон, верующий, могучий... прислужник". |
He wanted a true believer on board. |
Он захотел, чтобы на борту был истинно верующий. |
A believer good and true, I swore it. |
Клянусь, я хороший и праведный верующий. |
It means he's a true believer. |
Это значит, он настоящий верующий. |
But it turns out that he's a true believer. |
Но выяснилось, что он истинно верующий. |
I guess you already know I'm not much of a believer. |
Наверное, ты и так знаешь, что я не особо верующий. |
I wouldn't say I'm a true believer. |
Я бы не сказал, что я истинно верующий. |
The believer should remain married to the unbeliever. |
Верующий должен остаться в браке с неверующим. |
They wouldn't bury them together, a believer and a non-believer. |
Они не хотели похоронить их вместе, верующий и неверующий. |
I never thought you'd have a true believer for a son. |
Никогда бы не подумал, что у тебя по-настоящему верующий сын. |
A true believer, not like him. |
Истинный верующий, не то, что этот. |
That is the ultimate goal and hope of every believer. |
В этом заключается цель, к которой стремится каждый верующий. |
You drank in my words like a true believer. |
Ты впитывал мои слова, как истинный верующий. |
They say that they are believers, and the believer must express the meaning of his faith through behaviour deemed fitting by his people. |
Они утверждают, что они верующие, но верующий должен проявлять суть своей веры поведением, которое его народ считает подобающим. |
You know, seriously, I'm... I'm not really a believer. |
Знаете, если честно, я не верующий. |
Well, I'm a believer, if that's what you mean. |
Я верующий, если это то, что ты имеешь в виду. |
Not a true believer, I take it? |
Не истинно верующий, как я понимаю? |
No, but whoever it is, the teacher says we should thank them... for showing us what a true believer really is. |
Да, но кто бы он ни был, учитель сказал, мы должны быть ему благодарны... за то, что показал нам, кто такой истинной верующий. |
A believer stuck 10 years in the shoe... is freer than any man who disdains the Word. |
Верующий, посаженный на 1 0 лет в карцер, свободнее любого, кто презирает Слово Божье. |
Rodrigo, I am a true believer in your art, your attitude, your excitement, you. |
Родриго, я истинно верующий в вашем искусстве, ваше отношение, ваше волнение, вы. |
Mr. Dennison, you're a believer, aren't you? |
Мистер Деннисон, вы верующий, не так ли? |
Am I a weak person because I'm a believer? |
Слабый ли я человек из-за того, что я верующий? |
The law-abiding citizen becomes thief and bandit because of the hunger, worker becomes beggar, the believer ceases to be fasted and aristocrat goes to the market to sell the trousers. |
Из-за голода законопослушный гражданин становится вором и бандитом, работник становится попрошайкой, верующий прекращает поститься, аристократ отправляется на рынок торговать. |
So I take it you're not a believer then? |
Я так понимаю, вы не верующий? |
"That a believer will come and speak this to our spirits." |
Чтобы верующий пришёл и смог прочесть это нашим душам. |