You know, seriously, I'm... I'm not really a believer. | Знаете, если честно, я не верующий. |
The law-abiding citizen becomes thief and bandit because of the hunger, worker becomes beggar, the believer ceases to be fasted and aristocrat goes to the market to sell the trousers. | Из-за голода законопослушный гражданин становится вором и бандитом, работник становится попрошайкой, верующий прекращает поститься, аристократ отправляется на рынок торговать. |
So you a true believer? | Так значит ты верующий? |
Ever regret marrying a believer? | Жалеешь, что муж - верующий? |
Any believer may baptize, may he not? | Дорогой верующий может крестить, не так ли? |
Natalie told Rebecca, who is the world's weirdest Dale defender, but I still believer her. | Натали сказала Ребекке, которая является самой странной в мире защитницей Дэйла, но я все-еще ей верю. |
In terms of hierarchy, I'm a big believer in it. | В терминах иерархии, я верю в это. |
I am a firm realist when it comes to foreign policy, but am also a great believer in the value of idealism. | Я убежденный реалист, когда речь идет о внешней политике, но я также серьезно верю и в ценности идеализма. |
But more than that, I'm a believer. | Более того, я верю. |
Fortunately for you, I'm a big believer in second chances. | К счастью для вас, я верю, что человеку стоит дать второй шанс. |
I know you're not a believer... | Я знаю, вы не верующая... |
Your wife Lucrezia, she is a believer, is she not? | Ваша жена, Лукреция, верующая, ведь так? |
She is not so devout a believer? | Она не настолько истово верующая? |
I'm a believer. | Нет, я верующая. |
You're obviously a believer. | Видимо, ты верующая. |
President Rabbani is a strong believer in the perpetual necessity for both countries to establish ties of fraternity and cooperation. | Президент Раббани глубоко верит в неизменную необходимость установления между двумя странами уз братства и сотрудничества. |
She's a true believer, that one. | Она действительно в тебя верит. |
Langley is a true believer, that's for sure. | Лэнгли действительно в это верит. |
You're a believer in the paranormal. | Ты - человек, который верит в сверхъестественное. |
TRP is a firm and active believer in the general principle of criminal law that states that someone is innocent until proven guilty. | ТРП решительно и твердо верит в общий принцип уголовного права, а именно в презумпцию невиновности. |
Alfred Bennett, a lifelong believer in evolution unlike his father, would later establish his own correspondence with the noted theorist. | Альфред Беннетт, сторонник эволюции в отличие от его отца, позже начал свою собственную переписку с Дарвиным. |
Well, as a believer in the material world and a psychiatrist to boot, I'm convinced that the current spread of belief in magic and the occult... Is part of mental illness. | Как сторонник материального мира и психиатр по призванию, я убежден, что это идет от веры в магию и оккультизм... и все это часть умственной болезни. |
I'm a great believer in getting our patients involved in some productive work. | Я сторонник привлечения пациентов к полезному труду. |
I'm a big believer in environmental conservation. | Ярый сторонник охраны окружающей среды. |
Now, I'm a great believer that mathematics is not a spectator sport, and you have to do some mathematics in order to really understand it. | я не сторонник, той идеи, что за математикой можно наблюдать со стороны, чтобы действительно её понять нужно заниматься. |
A great believer in the people of the city... | Он твердо верил в людей этого города. |
The late Prime Minister Thompson was a staunch believer in multilateralism and the United Nations. | Покойный премьер-министр Томпсон горячо верил в принцип многосторонности и в Организацию Объединенных Наций. |
You know, I've never really been a big believer in karma. | Знаете, я никогда особо не верил в карму. |
Professor De Marco was a strong believer in the United Nations, and his legacy as President of the General Assembly at its forty-fifth session will long be cherished by the international community. | Профессор де Марко глубоко верил в Организацию Объединенных Наций, и его наследие на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок пятой сессии надолго сохранится в памяти международного сообщества. |
I was a believer for a while. | Когда-то я в тебя верил. |
I'm sorry you're not a believer, Sergeant. | Жаль, что вы не верите, сержант. |
You're not a believer, are you? | Вы в нее не верите, так ведь? |
And then you had to kill Renee Lefleur because you're a true believer. | И затем вы должны были убить Рени Лефлер, потому что вы искренне во все это верите. |
Are you a true believer? | Вы что, правда им верите? |
You're a true believer. | Вы верите всем на слово. |
Never been a big believer of what I can't see. | Никогда особо не верила в то, что не могу видеть. |
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention. | Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству. |
I envied Vedek Winn because she was a true believer. | Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила. |
Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. | Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех. |
She was a devout believer in the truth, and if she were here right now, she'd tell you, the truth can never hurt you. | Она по-настоящему верила в правду, и если бы она была здесь прямо сейчас, она бы сказала тебе, что правда никогда не сможет поранить тебя. |
"now I'm a believer". | "теперь, я уверовал". |
I mean, you know, I'm a believer now. | Ты же знаешь, я теперь "уверовал". |
I'm a believer I couldn't leave her if I tried... | "Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..." |
I've become more of a believer. | И теперь я уверовал. |
Blessed be the believer! | Блажен тот кто уверовал. |
"Believer" will be released as a single on September 6th. | "Believer" выйдет в качестве сингла 6 сентября. |
"Daydream Believer" is a song composed by John Stewart shortly before he left the Kingston Trio. | «Daydream Believer» - песня, написанная Джоном Стюартом незадолго до того, как тот покинул The Kingston Trio. |
In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. | В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник. |
The 8 track promo CDR of the new Goldfrapp single "Believer" has been issued by Mute. | Mute выпустил 8-трековый промо CDR с ремиксами на новый сингл Goldfrapp "Believer". |
In 1993, he left RCA for Liberty and released the album True Believer which failed to achieve significant radio airplay, although the title song scored No. 30 on the country chart. | В 1993 году он ушёл от RCA в Liberty и выпустил альбом True Believer, который не смог получить заметного времени в ротации, хотя заглавная песня вышла на 30 место в кантри-чарте. |
Until fear made you a believer. | Пока страх не заставил тебя поверить. |
But, for what it's worth, you've made a believer out of me. | Но как бы то ни было, ты заставил меня поверить. |
But this house... this house will make you a believer. | Но этот дом... этот дом заставит тебя поверить. |
I just can't believer it. | Не могу поверить в это. |
If a nonbeliever like Sophie Deveraux can come to have faith that these girls will be resurrected, then I, also, am a believer. | Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю. |
Are you still a believer? | А ты, ты еще веришь? |
Why, Detective Ryan, I never figured you for a believer. | Детектив Райан, никогда не подумала бы, что ты веришь в инопланетян. |
What you are Jin, is a believer in the cause. | Джин, ты веришь в это. |
But if you're a true believer... | Но если ты на самом деле веришь |
Not a true believer, I take it? | Похоже, ты искренне веришь? |
Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. | Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль. |
The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. | Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств. |
Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. | Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось. |