| The believer should remain married to the unbeliever. | Верующий должен остаться в браке с неверующим. |
| You know, seriously, I'm... I'm not really a believer. | Знаете, если честно, я не верующий. |
| A believer stuck 10 years in the shoe... is freer than any man who disdains the Word. | Верующий, посаженный на 1 0 лет в карцер, свободнее любого, кто презирает Слово Божье. |
| "That a believer will come and speak this to our spirits." | Чтобы верующий пришёл и смог прочесть это нашим душам. |
| What if an actual believer comes and sits in the middle seat and actually wants to talk scripture with you the entire flight? | А что, если настоящий верующий придёт, усядется на среднем кресле и действительно захочет обсуждать святое писание с тобой весь полёт? |
| I've never been a big believer in coincidence. | Я не особо верю в совпадения. |
| Savannah, I'm still a believer in. | Саванна, я по-прежнему верю в тебя. |
| You... finally told me the truth, and I'm a big believer in second chances. | Ты... наконец-то сказала мне правду. А я верю во вторые шансы. |
| I'm not a big believer in... magic. | Не сильно верю в... чудеса. |
| I am not a believer. | Я в них не верю. |
| So, in other words... you're not a true believer? | Так что, другими словами... ты не истинная верующая? |
| No, no. I'm a believer. | Нет, я верующая. |
| She is not so devout a believer? | Она не настолько истово верующая? |
| I told him, 'I'm a believer, and women and children in these terrible conditions need their faith to survive.' | Я сказала ему: "Я сама верующая, а женщинам и детям, которые находятся в этих ужасных условиях, нужна вера чтобы выжить." |
| You're obviously a believer. | Видимо, ты верующая. |
| And our patient's a true believer about the follies of masculinity. | А наш пациент искренне верит что представления о мужественности ошибочны. |
| Liechtenstein is a strong believer in multilateralism and in a rule-based international system. | Лихтенштейн твердо верит в многосторонность и в международную систему, основанную на нормах права. |
| Malaysia is a strong believer that achieving success at the international level acts as an inspiration that conveys a message to the international community of greater solidarity, social cohesion and peaceful coexistence worldwide. | Малайзия твердо верит в то, что достижение успеха на международном уровне является источником вдохновения, который посылает международному сообществу сигнал большой солидарности, социальной сплоченности и мирного сосуществования во всем мире. |
| For that job, you want a true believer. | Для такой работы нужен тот, кто искренне верит. |
| I would add that renowned primatologist Jane Goodall is also a believer, given the cryptozoological history of the lowland gorilla. | Ещё в йети верит известный приматолог Джейн Гудолл, исследовательница равнинных горилл. |
| I don't believe in censorship, but I'm a big believer in self-censorship. | Я не верю в цензуру, потому что я большой сторонник само-цензуры. |
| Prove you're a true believer... or die with her, man. | Докажи, что ты настоящий сторонник... или умри с ней, чувак. |
| I am also a believer in rules. | Я ещё и сторонник правил. |
| I'm a great believer in getting our patients involved in some productive work. | Я сторонник привлечения пациентов к полезному труду. |
| I was on the fence but I'm a believer now. | Я не был уверен, но теперь я ваш сторонник. |
| A great believer in the people of the city... | Он твердо верил в людей этого города. |
| You know, I've never really been a big believer in karma. | Знаете, я никогда особо не верил в карму. |
| And I've never been a big believer in the benefits of herbs. | А в целебные свойства трав никогда особо не верил. |
| Professor De Marco was a strong believer in the United Nations, and his legacy as President of the General Assembly at its forty-fifth session will long be cherished by the international community. | Профессор де Марко глубоко верил в Организацию Объединенных Наций, и его наследие на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок пятой сессии надолго сохранится в памяти международного сообщества. |
| Michelsen, though a believer in a democratic republic in Norway, accepted that a democratic monarchy would have the greatest chances to be accepted abroad and among a majority of Norwegians. | Микельсен, хотя и верил в демократическую республику в Норвегии, признал, что демократическая монархия будет иметь больше шансов на признание за рубежом и среди большинства норвежцев. |
| My husband tells me you're a believer in luck. | Муж говорил, вы очень верите в удачу. |
| I'm sorry you're not a believer, Sergeant. | Жаль, что вы не верите, сержант. |
| I'd say if you hear, you're a believer. | Я говорю: если вы слушаете - значит верите. |
| You may find my faith amusing or naive, but you're something of a believer yourself. | Вы можете найти мою веру забавной или наивной, но вы являетесь именно тем, во что вы верите. |
| And then you had to kill Renee Lefleur because you're a true believer. | И затем вы должны были убить Рени Лефлер, потому что вы искренне во все это верите. |
| Never been a big believer of what I can't see. | Никогда особо не верила в то, что не могу видеть. |
| And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. | После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
| Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. | Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех. |
| The bitter irony of Gu's high-speed trial is that she was a true believer in China's legal system. | Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему. |
| Believer until the age of nine. | Верила до девяти лет. |
| "now I'm a believer". | "теперь, я уверовал". |
| I mean, you know, I'm a believer now. | Ты же знаешь, я теперь "уверовал". |
| I'm a believer I couldn't leave her if I tried... | "Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..." |
| I've become more of a believer. | И теперь я уверовал. |
| Blessed be the believer! | Блажен тот кто уверовал. |
| "Believer" will be released as a single on September 6th. | "Believer" выйдет в качестве сингла 6 сентября. |
| "Daydream Believer" is a song composed by John Stewart shortly before he left the Kingston Trio. | «Daydream Believer» - песня, написанная Джоном Стюартом незадолго до того, как тот покинул The Kingston Trio. |
| In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. | В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник. |
| In 1993, he left RCA for Liberty and released the album True Believer which failed to achieve significant radio airplay, although the title song scored No. 30 on the country chart. | В 1993 году он ушёл от RCA в Liberty и выпустил альбом True Believer, который не смог получить заметного времени в ротации, хотя заглавная песня вышла на 30 место в кантри-чарте. |
| In 1989, Believer was signed to R.E.X. Records which published Believer's first album, Extraction from Mortality. | В 1989 году на лейбле R.E.X. Records был издан первый альбом Believer - Extraction From Mortality. |
| Until fear made you a believer. | Пока страх не заставил тебя поверить. |
| But this house... this house will make you a believer. | Но этот дом... этот дом заставит тебя поверить. |
| He made me a believer. | Он заставил меня поверить. |
| I just can't believer it. | Не могу поверить в это. |
| If a nonbeliever like Sophie Deveraux can come to have faith that these girls will be resurrected, then I, also, am a believer. | Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю. |
| You've proven yourself a true believer of these vigilantes. | Ты доказала, что ты истинно веришь в этих дружинников. |
| Are you still a believer? | А ты, ты еще веришь? |
| I get that you're not a big believer in the "catching flies with honey" approach, but do you honestly think you'll collect a jarful by cleverly taunting them? | Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними? |
| Why, Detective Ryan, I never figured you for a believer. | Детектив Райан, никогда не подумала бы, что ты веришь в инопланетян. |
| What you are Jin, is a believer in the cause. | Джин, ты веришь в это. |
| Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. | Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль. |
| The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. | Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств. |
| Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. | Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось. |