Английский - русский
Перевод слова Believer

Перевод believer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верующий (примеров 51)
They wouldn't bury them together, a believer and a non-believer. Они не хотели похоронить их вместе, верующий и неверующий.
Mr. Dennison, you're a believer, aren't you? Мистер Деннисон, вы верующий, не так ли?
Are you a believer, senor Crawford? Вы верующий, сеньор Кроуфорд?
So you a true believer? Так значит ты верующий?
I'm very much a believer. Я очень даже верующий.
Больше примеров...
Верю (примеров 61)
I've never been a big believer in coincidence. Я не особо верю в совпадения.
Savannah, I'm still a believer in. Саванна, я по-прежнему верю в тебя.
I'm not a big believer in happy endings, I'm afraid. Я не очень-то верю в сказки со счастливым концом.
In terms of hierarchy, I'm a big believer in it. В терминах иерархии, я верю в это.
I'm in love I'm a believer Я влюблен И теперь я верю
Больше примеров...
Верующая (примеров 11)
And I thought you weren't really a believer. И я думал, что ты верующая.
So, in other words... you're not a true believer? Так что, другими словами... ты не истинная верующая?
No, no. I'm a believer. Нет, я верующая.
She is not so devout a believer? Она не настолько истово верующая?
You're obviously a believer. Видимо, ты верующая.
Больше примеров...
Верит (примеров 34)
President Rabbani is a strong believer in the perpetual necessity for both countries to establish ties of fraternity and cooperation. Президент Раббани глубоко верит в неизменную необходимость установления между двумя странами уз братства и сотрудничества.
The Kingdom of Lesotho is a strong believer in the principle of subsidiarity. Королевство Лесото твердо верит в принцип взаимодополняемости.
Bangladesh is a strong believer in the multilateral approach to disarmament under the auspices of the United Nations. Бангладеш твердо верит в целесообразность многостороннего подхода к разоружению под эгидой Организации Объединенных Наций.
To that end, we will step up our efforts to enhance the involvement and access of those who are not members of the Council. Liechtenstein is a strong believer in multilateralism and in a rule-based international system. С этой целью мы будем наращивать усилия по более активному вовлечению в работу Совета тех, кто не является его членами, и по расширению их доступа к нему. Лихтенштейн твердо верит в многосторонность и в международную систему, основанную на нормах права.
You're a believer in the paranormal. Ты - человек, который верит в сверхъестественное.
Больше примеров...
Сторонник (примеров 16)
Prove you're a true believer... or die with her, man. Докажи, что ты настоящий сторонник... или умри с ней, чувак.
Well, unlike Dr Sim, I am a big believer in 'mucking around'. Что ж, в отличие от доктора Сима, я сторонник "лишней возни".
I am also a believer in rules. Я ещё и сторонник правил.
I'm a great believer in getting our patients involved in some productive work. Я сторонник привлечения пациентов к полезному труду.
I'm a big believer in environmental conservation. Ярый сторонник охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Верил (примеров 16)
Abby, I was a true believer. Эбби, я правда в это верил.
A great believer in the people of the city... Он твердо верил в людей этого города.
But I was a believer from the beginning. Но я верил в это с самого начала.
Michelsen, though a believer in a democratic republic in Norway, accepted that a democratic monarchy would have the greatest chances to be accepted abroad and among a majority of Norwegians. Микельсен, хотя и верил в демократическую республику в Норвегии, признал, что демократическая монархия будет иметь больше шансов на признание за рубежом и среди большинства норвежцев.
I was a believer for a while. Когда-то я в тебя верил.
Больше примеров...
Верите (примеров 16)
My husband tells me you're a believer in luck. Муж говорил, вы очень верите в удачу.
I'm sorry you're not a believer, Sergeant. Жаль, что вы не верите, сержант.
I'd say if you hear, you're a believer. Я говорю: если вы слушаете - значит верите.
So you're a genuine believer in Atlantis? Вы искренне верите в Атлантиду, мистер Линдси?
So you're a believer? Вы в это верите?
Больше примеров...
Верила (примеров 10)
She was a big believer in women supporting women. Она твердо верила, что женщины должны поддерживать женщин.
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention. Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству.
Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех.
She was a devout believer in the truth, and if she were here right now, she'd tell you, the truth can never hurt you. Она по-настоящему верила в правду, и если бы она была здесь прямо сейчас, она бы сказала тебе, что правда никогда не сможет поранить тебя.
I was a believer in life, to be myself always. Я верила в жизнь, чтоб быть всегда собой, и спросила буду ли я жить.
Больше примеров...
Уверовал (примеров 6)
"now I'm a believer". "теперь, я уверовал".
I mean, you know, I'm a believer now. Ты же знаешь, я теперь "уверовал".
You're a believer now? Неужели и ты в это уверовал?
I've become more of a believer. И теперь я уверовал.
Blessed be the believer! Блажен тот кто уверовал.
Больше примеров...
Believer (примеров 11)
Their debut single, "Believer," garnered attention through alternative rock radio. Их дебютный сингл «Believer», обратил на себя внимание через радио альтернативного рока.
On May 14, 2007, E-Type released a new single called "True Believer". 14 мая 2007 года, он выпустил новый сингл под названием «True Believer».
In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник.
The 8 track promo CDR of the new Goldfrapp single "Believer" has been issued by Mute. Mute выпустил 8-трековый промо CDR с ремиксами на новый сингл Goldfrapp "Believer".
In 1993, he left RCA for Liberty and released the album True Believer which failed to achieve significant radio airplay, although the title song scored No. 30 on the country chart. В 1993 году он ушёл от RCA в Liberty и выпустил альбом True Believer, который не смог получить заметного времени в ротации, хотя заглавная песня вышла на 30 место в кантри-чарте.
Больше примеров...
Поверить (примеров 12)
I'll make you a believer, I promise. Я заставлю тебя поверить, я обещаю.
What did he say to make you such a believer? Что он сказал, что заставило тебя так поверить?
But this house... this house will make you a believer. Но этот дом... этот дом заставит тебя поверить.
I just can't believer it. Не могу поверить в это.
Make me a believer, Adam. Заставь меня поверить, Адам.
Больше примеров...
Веришь (примеров 11)
So, if you're not a believer, then why are you here? Если ты не веришь, то зачем ты здесь?
Are you still a believer? А ты, ты еще веришь?
Why, Detective Ryan, I never figured you for a believer. Детектив Райан, никогда не подумала бы, что ты веришь в инопланетян.
But if you're a true believer... Но если ты на самом деле веришь
You're a believer, aren't you? О, ты веришь во внеземную жизнь, не так ли?
Больше примеров...
Убеждена (примеров 3)
Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль.
The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств.
Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось.
Больше примеров...