The past six years represent only a chapter in its earliest beginnings. |
Прошедшие шесть лет представляют собой всего лишь главу начала его работы. |
To date the Commission has spent close to $120 million from these two main sources since its beginnings in 1991. |
К настоящему времени Комиссия потратила порядка 120 млн. долл. США из этих двух основных источников после начала своей деятельности в 1991 году. |
It is clearly essential that the negotiations continue if we are to achieve lasting peace between Ethiopia and Eritrea and the beginnings of economic revival. |
Совершенно ясно, что необходимым условием достижения прочного мира между Эфиопией и Эритреей и начала процесса экономического возрождения является продолжение переговоров. |
Since the beginnings of the EfE process back in 1991 the political and economic landscape of the UNECE region has changed significantly. |
С начала развития процесса ОСЕ в 1991 году политический и экономический ландшафт региона ЕЭК ООН в значительной мере изменялся. |
Over the past year, the world moved from being on the brink of a global economic depression to witnessing the beginnings of a global recovery. |
В течение прошедшего года мир сначала был на грани глобального экономического спада, а затем стал свидетелем начала восстановления мировой экономики. |
Regarding the last pillar, the report makes cautious prognoses, with particular reference to the beginnings of a global economic recovery following the global experiences of the past few years. |
Что касается последнего важнейшего аспекта, то в докладе содержится осторожный прогноз и особо упоминаются признаки начала глобального экономического восстановления после глобальных потрясений последних лет. |
It took over thirty years for the WVF to focus on women's issues, even though it had women members from its beginnings in 1950. |
ВФВВ потребовалось более 30 лет для того, чтобы сосредоточить свое внимание на проблемах женщин, хотя женщины входили в эту организацию в качестве ее членов с начала ее деятельности в 1950 году. |
From their beginnings, 1000 years ago... when they were first created by Valen... the Rangers have always been our first line of defense against the Shadows. |
С самого начала, тысчу лет назад с тех пор, как их впервые создал Велен... Ренджеры были первой линией обороны против Теней. |
Since its beginnings as a republic, it has endeavoured to maintain relations of peace and friendship with neighbouring countries and to date it continues to participate in many international activities and agreements aimed at reducing conventional armaments and weapons of mass destruction. |
С самого начала своего республиканского бытия она стремилась поддерживать отношения мира и дружбы с сопредельными странами и по сей день продолжает участвовать в многочисленных международных мероприятиях и соглашениях, направленных на сокращение обычных вооружений и оружия массового уничтожения. |
And so the lizard completes his journey from humble beginnings to the legend we sing of today. |
от так €щерица прошла свой путь от скромного начала к легенде, о которой мы сегодн€ поем. |
Simulations of the evolution of the Oort cloud from the beginnings of the Solar System to the present suggest that the cloud's mass peaked around 800 million years after formation, as the pace of accretion and collision slowed and depletion began to overtake supply. |
Моделирование развития облака Оорта от истоков возникновения Солнечной системы до текущего периода показывает, что масса облака достигла максимума спустя приблизительно 800 миллионов лет после формирования, поскольку темп аккреции и столкновений замедлился и скорость истощения облака начала обгонять скорость пополнения. |
Since the Museum's beginnings, the collection has continued to grow, and the presentations of displays and stories about the history of skiing in Canada have increased. |
С начала работы музея коллекция продолжала расти, и количество презентационных дисплеев и рассказов об истории лыжного спорта в Канаде всё увеличивалось и увеличивалось. |
A memorial to the Lithuanian pilot who evacuated the wounded from the Begoml airdrome inscribed: "Here in 1942-1944 the guerrilla airdrome through which communication with"Continent", from here the beginnings the fighting way group of organizers of the guerrilla movement in Lithuania"... |
Мемориальная табличка гласит: «Здесь в 1942-1944 гг. действовал партизанский аэродром, через который поддерживалась связь с "Большой землей", отсюда начала свой боевой путь группа организаторов партизанского движения в Литве». |
At that session in New York we saw the beginnings of a shift in the emphasis placed on the three pillars of non-proliferation, namely non-proliferation itself, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. |
На этой нью-йоркской сессии мы стали свидетелями начала перебалансировки в акценте на три устоя Договора о нераспространении ядерного оружия, а именно: нераспространение, разоружение и мирное использование ядерной энергии. |
Something about the beginnings. |
Их почему-то беспокоили начала. |
They're using the information that they receive to generatethe beginnings of a phrase. |
Они используют информацию, которую они получают длягенерирования начала фразы. |
Had its beginnings were not easy. |
Если бы самого начала были непростыми. |
Our business has included technologies for slurry processing and disposal since the beginnings of our company. |
Переработкой навозной жижи и манипуляциями с ней мы занимаемся с самого начала нашего существования. |
The Board has, since its beginnings in 2001, endeavoured at every step to ensure the environmental integrity of the emissions reductions and removals for which it issues CERs. |
С самого начала своей деятельности в 2001 году Совет на каждом этапе прилагал усилия для обеспечения того, чтобы сокращение выбросов и абсорбция, на базе которых он вводит в обращение ССВ, реально способствовали улучшению состояния окружающей среды. |
Perhaps prompted by the intensive focus that had been brought to bear by the commission of inquiry, the Democratic People's Republic of Korea had shown the beginnings of a disposition towards re-engagement with the international community on human rights. |
Возможно, вследствие уделения этой ситуации такого повышенного внимания после обнародования выводов комиссии по расследованию, Корейская Народно-Демократическая Республика начала демонстрировать первые признаки предрасположенности к возобновлению взаимодействия с международным сообществом по вопросам прав человека. |
The First Navy Jack, which was not directly related to the Gadsden flag, has been in use by the United States Navy since its beginnings. |
First Navy Jack (англ.)русск. (с англ. - «первый военно-морской флаг»), непосредственно связанный с Гадсденовским флагом, использовался ВМФ США с самого начала. |
Tourist Trophy The TT Circuit Assen is one of the most famous motorcycle racing circuits in the world and is the only circuit that has been in the MotoGP calendar since its beginnings in 1949. |
Мотодром Ассена - единственная трасса в календаре мирового чемпионата, которая присутствует там с самого начала этих соревнований в 1949. |
It may seem less obvious in the case of women, to whom psychoanalysis, right from its beginnings, restored a speech that had been muzzled in the silence of symptoms and suffering. |
Менее очевидно это, когда дело касается женщин - тех, кому психоанализ с самого начала своего существования вернул возможность заявить о себе - возможность, утраченную там, где царили знаковое молчание и страдание. |
Lester del Rey declared that "Weinbaum, more than any other writer, helped to take our field out of the doldrums of the early thirties and into the beginnings of modern science fiction." |
Лестер дель Рей считал, что «Вейнбаум в большей степени, чем любой другой писатель, поспособствовал выводу нашего жанра из депрессии начала тридцатых годов и положил начало современной научной фантастике». |
And so many endings that are beginnings and beginnings that are endings. |
И так много концов становятся началом, - а многие начала на самом деле концы. |