And that bee, no doubt, assumed that it had decided, "I'm going for that apple tree, I'm going for that blossom, I'm going to get the nectar and I'm going to leave." |
И пчела несомненно считала, что она приняла решение: «Я лечу к этой яблоне, я лечу к тому цветку, я собираю нектар и улетаю». |
It's called "The Butterfly and the Bee". |
Называется "Бабочка и Пчела". |
Okay, Mr. Bee, we'll give you the employee discount. |
Ладно, мистер Пчела. мы дадим вам скидку сотрудника. |
I bee-lieve, Mr. Bee - rest in peace - hitched a ride from the woods. |
Я пчелаверю, мистер Пчела, покойся с миром, прибыл попутчиком из леса. |
Cream "Magic Bee" is a good means for increasing vitality and softening of skin, it has a very delicate consistency. |
Крем «Волшебная пчела» - хорошее средство для поднятия тонуса и смягчения кожи, у него очень нежная консистенция. |
The last major French language newspaper, L'Abeille de la Nouvelle-Orléans (New Orleans Bee), ceased publication on December 27, 1923, after ninety-six years. |
Последняя крупная франкоязычная газета L'Abeille de la Nouvelle-Orléans (Новоорлеанская пчела) закрылась 27 декабря 1923 года - спустя 96 лет после начала своей деятельности. |
Unless you like "Green Bee" better, anyone? |
Хотя, возможно, "Зелёная пчела" лучше. |
"Ladies and gentlemen, The Bee is informing us"that you will be receiving a bonus too! |
Да, дамы и господа, пчела сообщает нам, что вы получаете еще и подарок. |
A bee flew out of the window. |
Пчела вылетела в окно. |
It's a bee. |
Нет, это пчела. |
Why a bee just there? |
Да. А откуда здесь пчела? |
There was a bee in her hair. |
У нее в волосах пчела. |
But it's not a bee. |
Но это не пчела. |
How does a bee sometimes watch television? |
Как пчела иногда смотрит телевизор? |
Was you ever bit by a dead bee? |
Тебя когда-нибудь жалила мёртвая пчела? |
And who is the bee in May? |
А кто такая пчела Мая? |
But you're not a worker bee. |
Но ты не рабочая пчела. |
The Bee, over 105 years old, is another neighborhood newspaper serving the inner southeast neighborhoods. |
The Bee («Пчела»), основанная 105 лет тому назад, - районная газета, обслуживающая южные окрестности. |
In the French Romantics the Northern Bee saw "the legacy of the French Revolution, the destroyer of morality and the foundations of libertinism". |
В школе французских романтиков «Северная пчела» видела наследие Французской революции, разрушительницу нравственности и устоев государственности. |
"What Does the Bee Do?" is the fourth episode of the second season of the HBO television series Boardwalk Empire, and 16th episode overall. |
«Что делает пчела?» (англ. «What Does the Bee Do?») - четвёртый эпизод второго сезона телесериала канала HBO «Подпольная империя», и 16-ый во всём сериале. |
Where did the bee sting you? |
Куда тебя пчела ужалила? |
One beehive, one bee. |
Был улей, а в нём пчела. |
Well, beehive, bee. |
Так, улей, пчела. |
Is that a big bee? |
очень большая, большая большая пчела. |
She's the number one worker bee. |
Она рабочая пчела номер один. |