Английский - русский
Перевод слова Bee
Вариант перевода Пчела

Примеры в контексте "Bee - Пчела"

Примеры: Bee - Пчела
He said it was because there was a bee in your hair. Он сказал, что у тебя в волосах была пчела.
I think a bee flew up my nose. По-моему, мне в нос залетела пчела.
I thought a bee got in here. Я думала, что сюда пчела задетела.
If I got stung by a bee, I could die. Если меня укусит пчела, я могу умереть.
Unless you are the North American honey bee. Если только ты не североамериканская пчела.
Every globular cluster is like a swarm of bees bound by gravity every bee, a sun. Каждое шаровое скопление - как рой пчел, связанных гравитацией, где каждая пчела - солнце.
And if someone even gets stung by a bee, I start crying. И если кого-нибудь жалит пчела, я начинаю плакать.
I was eating ice cream, and suddenly a bee... Я ел мороженое, и пчела неожиданно.
I felt something like a bee sting my back. Я почувствовала как будто в спину меня ужалила пчела.
At least it's a Canadian bee. По крайней мере, это канадская пчела.
And with the exchange rate, they'll be 20% less painful than an American bee. А учитывая курс валют, она будет на 20% менее болезненной, чем американская пчела.
That would make it a bee the size of LeBron James. Пчела бы тогда была размером с Майкла Джордана.
You programmed them to make one lethal attack, like a bee with one stinger. Вы запрограммировали их так, чтобы сделать одну смертельную атаку, как пчела с одним жалом.
Unlike the wasp, the bee always leaves its sting. В отличие от осы, пчела всегда оставляет жало.
A glass, a bee... And Roger. Стакан, пчела... и Роджер.
I float like a butterfly, sting like a bee. Порхать как бабочка, жалить как пчела.
We are but one in many single worker bee in a vast swarm subject to the same imperatives as billions of others. Мы всего лишь один из многих, рабочая пчела в огромное рое, подчиняющаяся тем же законам, что и миллиарды других пчел.
Right after I took this picture, she got stung by a bee on her foot. Прямо после того, как я сделал снимок, её укусила пчела, за ногу.
Singing like a bee, I earned my stripes И жалю как пчела, я заслужила признание
Once she screamed, but she'd been stung by a bee. Один раз она закричала, но это потому, что ее ужалила пчела.
Hastings, did you notice how Mlle Nick flinched as a bee flew past? Гастингс, Вы заметили как вздрогнула мадемуазель Ник, когда мимо неё пролетела пчела?
I don't know what the bee does, but if it was in Warehouse 2, we can bet it was probably something bizarre and deadly. Я не знаю, что делает пчела, но, раз она была во втором Пакгаузе, это может быть нечто странное и смертоносное.
So, Miss Lerner, ever been stung by a dead bee? Скажите, мадемуазель Лернер, вас когда-нибудь жалила мертвая пчела?
A species of bee, Neocorynurella seeleyi, was named after him in 1997. В честь него в 1997 году названа пчела Neocorynurella seeleyi.
But instead he made man a little bigger than a bee, to keep order where he can. Но он чуть больше чем пчела и сам должен решать, как ему быть.