| I'm not even sure that bee Wasn't one of his own. | Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных. |
| And yet, mysteriously, somehow the bee flies. | И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает. |
| It's a bee that, yes, flies. | Это шмель, который - да! - летает. |
| Don't buzz like a bee, David dear. | Не жужжайте, Дэвид Батькович, как шмель. |
| The girl's buzzing like a bee, not me. | Это девочка жужжает, как шмель, а не я. |
| The bumble bee is an aerodynamic mystery that had scientists baffled. | Шмель - аэродинамическая загадка, которая поставила ученых в тупик. |
| It's not a bee, it's a mosquito. | Это не шмель, это комар. |
| As the bee beats its wings, air, or in this case, smoke, is pulled downwards. | Поскольку шмель машет своими крылышками, воздух, или в этом случае дым, устремляется вниз. |
| "The babe in his cradle is closing his eyes"The blossom embraces the bee | Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой. |
| What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle? | Как там назывался тот, где у него были розовые, пушистые рукава и прирученный шмель на пряжке. |
| "The blossom embraces the bee"'But soon', says a whisper, 'arise, arise | Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой. |
| I had a bee on me. | На меня уселся шмель. |
| And yet, mysteriously, somehow the bee flies. | И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает. |
| It's a bee that, yes, flies. | Это шмель, который - да! - летает. |