I'm not even sure that bee Wasn't one of his own. |
Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных. |
And yet, mysteriously, somehow the bee flies. |
И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает. |
It's a bee that, yes, flies. |
Это шмель, который - да! - летает. |
Don't buzz like a bee, David dear. |
Не жужжайте, Дэвид Батькович, как шмель. |
The girl's buzzing like a bee, not me. |
Это девочка жужжает, как шмель, а не я. |
The bumble bee is an aerodynamic mystery that had scientists baffled. |
Шмель - аэродинамическая загадка, которая поставила ученых в тупик. |
It's not a bee, it's a mosquito. |
Это не шмель, это комар. |
As the bee beats its wings, air, or in this case, smoke, is pulled downwards. |
Поскольку шмель машет своими крылышками, воздух, или в этом случае дым, устремляется вниз. |
"The babe in his cradle is closing his eyes"The blossom embraces the bee |
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой. |
What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle? |
Как там назывался тот, где у него были розовые, пушистые рукава и прирученный шмель на пряжке. |
"The blossom embraces the bee"'But soon', says a whisper, 'arise, arise |
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой. |
I had a bee on me. |
На меня уселся шмель. |
And yet, mysteriously, somehow the bee flies. |
И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает. |
It's a bee that, yes, flies. |
Это шмель, который - да! - летает. |