So box bee got another bee pregnant? |
Значит, другая пчела забеременела от пчелы из коробки? |
It helps the bee look tough in front of his bee friends. |
Эта пчела будет самой клевой среди своих друзей. |
The bee... Forget the bee. |
Пчела, она забудьте о ней. |
This bee might seem relatively still, but seen in infrared it's bright orange, revealing its role as a specialist heater bee. |
Эта пчела может казаться ничем не примечательной, но рассматриваемая в инфракрасном диапазоне, она ярко-оранжевая, показывая этим свою роль как особой "нагревающей" пчелы. |
We know that what's going on between the bee and that flower is that bee has been cleverly manipulated by that flower. |
Мы знаем, что то, что происходит между пчелой и тем цветком, это что пчела умело манипулируема цветком. |
Okay, and remember exact same bee on the exact same spot for him. |
Ну да, только не забудь точно такая же пчела в том же самом месте. |
You work and work, our great tsar, just like a bee! |
И все-то ты в трудах, великий государь, аки пчела! |
Float like a butterfly, sting like a bee! |
Летай как бабочка, жаль как пчела! |
What are you talking about? I mean, you scheduled a session so that we could explore your mother, and you've been telling me some meaningless story about when you got stung by a bee. |
Вы сами назначили встречу, чтобы поговорить о матери, а рассказываете мне зачем-то историю про то, как вас укусила пчела. |
When the dog bites, when the bee stings |
Когда укусит собака, Когда ужалит пчела, |
You know, Brooks Innovation is kind of like a bee, isn't it? |
Знаешь, Брукс Инновейшнс - это в некотором роде пчела, не так ли? |
I do fight like a lion I do work like a bee |
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела... |
I go to my wallet, there's a bee there... zap in the finger! |
Полез я в кошелёк, а там - пчела... Тяп за палец! |
Sting like a bee, float like a butterfly |
Порхаю как бабочка, жалю как пчела. |
Comment: information regarding "bee"+ "insect" should be transfer to Annex 1/section 4.2.3 because these are "arthropods" not "vertebrates" |
Комментарий: информация относительно "пчела" + "насекомое" должна быть перенесена в приложение 1/раздел 4.2.3, поскольку это - "членистоногие", а не "позвоночные". |
Well, you're like a bee, and you're looking for a flower. |
Ну вот, ты как пчела, и ты ищешь цветок. |
One day a bee stung her, right in the face. Bzzz and her face swelled up. |
Однажды пчела ужалила ее прямо в лицо Бззз и ее лицо опухло |
This is, this is, this is the bee. |
Вот оно, вот оно, это пчела |
When the dog bites When the bee stings When I'm feeling sad I simply remember my favorite things |
Собака кусает, и жалит пчела, но, когда мне грустно, я вспоминаю то, что люблю. |
Look, this picture here - look, this, this shows that - go like this, right - that this little bee, this happy little bee goes in this little hole right next to the frog. |
Смотри, эта картинка вот здесь, смотри, показывает, что... вот здесь, правильно - что это маленькая пчела, это маленькая счастливая пчела идёт в эту маленькую дыру рядом с лягушкой. |
You've never been stung by a bee, have you? |
Вас хоть раз в жизни пчела кусала? |
Well... you've certainly been a busy bee, haven't you, "Lucifer"? |
Ну, ты конечно был занят как пчела, не так ли "Люцифер"? |
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma! |
Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому. |
The bee answers that he is doing the bidding of nature, aiding in the fields, while the spider's castle is merely what was drawn from its own body, which has "a good plentiful Store of Dirt and Poison." |
Пчела возражает, что она действует по законам природы, помогая полям, в то время как замок паука представляет собой лишь продукты его собственного тела, «лавку грязи и яда». |
And one day - I don't know what happened - while coming back from the office towards home, maybe I saw a honey bee or it occurred to my mind that if I only could be like the honey bee, life would be wonderful. |
И в один прекрасный день, я не знаю, что произошло; по дороге из офиса домой, может быть, мне встретилась пчела, и тогда я подумал, что если бы я мог вести себя подобно пчёлам, жизнь была бы прекрасной! |