Английский - русский
Перевод слова Barred
Вариант перевода Запрет

Примеры в контексте "Barred - Запрет"

Примеры: Barred - Запрет
Some retail businesses have also autonomously barred certain products on the basis of geographic origin. Ряд предприятий розничной торговли по своей собственной инициативе также ввели запрет на определенные виды продукции в зависимости от ее географического происхождения.
Sanctions include being barred from sporting events, and suspension of drivers licenses and passports. Санкции включают в себя запрет на спортивные соревнования и приостановку действий водительских прав и паспортов.
Women were no longer barred from training academies for the armed forces. Отменен запрет на обучение женщин в учебных заведениях вооруженных сил.
Only persons performing military service for the Azerbaijan Republic are barred from forming trade unions. Запрет для объединения в профсоюзы установлен только для лиц, находящихся на военной службе в Азербайджанской Республике.
Zaghawa children barred from attending school. запрет на посещение школы детям из племени загава;
Part of Ted's plea deal was that he was barred from using any devices connecting him to the Internet. Частью сделки Теда со следствием был запрет на использование любых средств коммуникации с доступом в интернет.
Are officers under investigation suspended from duty, including being barred from promotion? Отстраняются ли сотрудники полиции, находящиеся под следствием, от выполнения должностных обязанностей, включая запрет на продвижение по службе?
Employers found guilty of abusing domestic workers were liable to heavy sentences, including jail terms and corporal punishment, and were permanently barred from employing foreign domestic workers in the future. Работодатели, признанные виновными в совершении злоупотреблений по отношению к домашней прислуге, подвергаются суровым наказаниям, включая тюремное заключение и телесное наказание и постоянный запрет на наем иностранных домашних служащих в будущем.
If presidents who have successfully completed one or more terms can be permanently ineligible for re-election for the sake of ensuring a healthy and competitive political system, then surely presidents who have been removed for abusing their office can also be permanently barred. И если в интересах обеспечения здоровой и состязательной политической системы президенты, которые успешно завершили один или более мандатов, могут перманентно утрачивать право на переизбрание, то уж президенты, отстраненные за злоупотребление своим служебным положением, тоже могут наверняка попасть под такой запрет.
Second, and more radically, pension funds could be barred from investing in domestic government bonds that are not rated, say, A- or higher. Второй и более радикальны способ, запрет пенсионных фондам инвестировать в государственным бумаги, обладающие рейтингом не ниже например А или выше.
In April, the Ministry of Public Security reportedly ordered the screening of all those attending the Beijing Olympics, with 43 categories of people to be barred, including some based on political or religious beliefs. По имеющимся данным, в апреле Министерство общественной безопасности распорядилось о предварительной проверке каждого, кто собирается присутствовать на Олимпийских играх в Пекине. При этом запрет на посещение Олимпиады охватывал 43 категории лиц, в том числе на основании их политических или религиозных убеждений.
Since a common diagnosis of the problems generated in the financial services business holds that human greed is to blame, a German think tank recently suggested that people with a genetic proclivity to high dopamine levels should be barred from taking leading positions in financial institutions. Так как общий диагноз проблем в сфере финансовых услуг дает повод считать, что во многом виновна именно человеческая жадность, немецкие исследователи недавно предложили ввести запрет на занятие ведущих постов в финансовых учреждениях людям с генетической склонностью к высоким уровням допамина.
It was barred from operating by the Military Intelligence and Preventive Security Services. Запрет на осуществление деятельности исходил от Службы военной разведки и Превентивной службы безопасности.
An alien holding a temporary residence permit may be administratively expelled and barred from re-entry: Иностранец, имеющий разрешение на временное проживание, может быть выслан в административном порядке и получить запрет на возвращение:
I'd be barred from the ring, understand? С судимостью на ринг у меня будет запрет, понимаешь?
The journalists who had recently been denied entry had been barred on account of their profile as activists, not their profession. Что касается журналистов, которым недавно было отказано во въезде, данный запрет был связан с их ролью в качестве активистов, а не с их профессией.
Continuing a process begun by my predecessors, on 21 August I lifted the bans on four former Serb Democratic Party (SDS) members who had been previously barred from holding public office and standing for elections. Продолжая процесс, начатый моими предшественниками, 21 августа я отменил запрет в отношении четырех бывших членов Сербской демократической партии (СДП), которые ранее были лишены права занимать государственные должности и баллотироваться.
Such scenarios have implications for IDPs' freedom of movement and, in some instances, property rights and their ability to make a living (e.g. in the case of fishermen barred from living near shore). Такие меры влияют на свободу передвижения внутренне перемещенных лиц и, в некоторых случаях, на их имущественные права и возможность зарабатывать на жизнь (например, запрет рыбакам селиться на побережье).
I'm barred for life. У меня пожизненный запрет.
Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation. По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть «исключенными из списков», то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации.
Barred from entering the cemetery! ЗАПРЕТ ПОЯВЛЯТЬСЯ НА КЛАДБИЩЕ.
Prohibiting real property ownership by aliens is not barred by general international law; many countries have such laws. «Запрет на приобретение иностранцами недвижимого имущества на противоречит общему международному праву; такой запрет часто встречается во внутреннем праве.
While the soldiers were engaging in the reprisals, the road between Kinyiya and Nyarugande had reportedly been barred and closed to traffic, under pain of imprisonment. В то время как военные осуществляли эти репрессии, дорога между Кинийей и Ньяруганде была закрыта для движения транспорта, а осмелившимся нарушить запрет грозило лишение свободы.