| The press is not allowed to attend the banquet. | Журналисты на банкет не допускались. |
| The banquet's not until 5:00. | Банкет не начнется раньше пяти. |
| It's my first army banquet. | Это мой первый армейский банкет. |
| We've been invited to a banquet. | Мы приглашены на банкет. |
| They're the banquet. | Они и есть банкет. |
| A Christmas banquet in 1776. | Рождественский банкет в 1776. |
| I'd like to get a visual on that banquet. | Я бы посмотрел на банкет. |
| You must go to the banquet. | Ты должен пойти на банкет. |
| She put this whole banquet together. | Она устроила весь этот банкет. |
| We're going to Mike's sports banquet. | Мы идем на банкет Майка |
| Here's an invitation to the banquet. | Вот его приглашение на банкет. |
| No, this modest banquet... | Нет, этот скромный банкет. |
| A banquet for yourself? | Банкет в свою честь? |
| Following this there is a banquet. | По этому случаю состоялся банкет. |
| A banquet is being prepared in your honor | В вашу честь устроен банкет. |
| There is a separate non-smoker room nearby that can hold a banquet for 20 persons. | В ресторане есть отдельный зал для некурящих, он может принять банкет на 20 персон. |
| Chairman Chae Young Rang will be wearing, to the new corporate building party, the pink dress she wore at her wedding banquet. | Председатель Чэ Ён Ран наденет на корпоративную вечеринку розовое платье, которое она надевала на свадебный банкет. |
| It's the hospital volunteer banquet at the VFW. | В больнице банкет "Организации ветеранов иностранных войн". |
| I understand there's an end-of-the-season banquet. | Я так понимаю, по случаю окончания сезона будет банкет. |
| And a true Weequay banquet is not to be missed. | Настоящий виквайский банкет, это то, что не стоило бы пропускать. |
| However, if you in the mood for a real feast of food and refreshments served by courteous servers, just order an off-premise banquet. | Выездной банкет, в свою очередь, удивит Вас изобилием угощений и качеством обслуживания. |
| Every banquet arranged by Feast-Day Catering has an ample bit of grandeur, a thick coat of style and a touch of magic to impress your guests. | Банкет Киев от Feast-day кейтеринг - это роскошное мероприятие, которое доставит удовольствие Вам и Вашим гостям. |
| On the evening of November 9th, Prime Minister Tadeusz Mazowiecki invited my delegation to a banquet in the former palace of Prince Radziwill. | Вечером 9 ноября премьер-министр Тадеуш Мазовецкий пригласил нашу делегацию на банкет, который должен был состояться в бывшем дворце принца Радзвиля. |
| The marriage ceremony itself may take several hours, followed by a community reception that includes a banquet, singing, and storytelling. | Брачная церемония может занимать несколько часов, за которой следует собрание общины, включающее в себя банкет, песнопения и сказы. |
| Having sufficiently entertained your guests' palate you may proceed straight to diving into a sea of flowers or holding your breath at the dance of fireworks - everything to make your Kiev banquet as memorable as possible. | Кроме того, Вы имеете возможность скрасить обычное застолье морем цветов и красочным фейерверком - что заставит запомнить банкет Киев надолго. |