Английский - русский
Перевод слова Banquet
Вариант перевода Банкет

Примеры в контексте "Banquet - Банкет"

Все варианты переводов "Banquet":
Примеры: Banquet - Банкет
You're watching a stage play, a banquet is in progress. Вы смотрите спектакль, банкет в полном разгаре.
The Russian festival then began, while a festive banquet was held in the parish hall. Затем начался русский народный фестиваль, а в приходском зале состоялся торжественный банкет.
I'll bet I had fifty calls today about the parade, the banquet. Мне позвонили пятьдесят человек, спрашивали про парад, банкет.
No, the gym managers host the banquet. Нет, менеджеры спортзала ведут банкет.
Tomorrow's the festival, followed by the royal banquet, and that's all before the actual coronation on Sunday. Завтра фестиваль, за ним последует королевский банкет, и все это "до" официальной воскресной коронации.
Here, Ma'am, to Buckingham Palace, to a state banquet next week. Сюда, мэм, в Букингемский дворец, на государственный банкет на следующей неделе.
Life is a banquet... and death is dessert. Жизнь это - банкет... А смерть - дессерт...
Tomorrow I will arrange a banquet to celebrate our reunion. Завтра Я устрою банкет в честь нашего воссоединения.
Who said this banquet is for you? Кто вам сказал, что этот банкет для вас?
First, I dressed as a waiter and snuck into the banquet while they were setting up. Сначала, я оделся как официант и проник на банкет, пока здесь всё подготавливали.
I want to start this banquet with this wine here. Я хочу начать банкет с этого вина.
Keith would've thrown a Christmas banquet for Washington and his men. Кейт должен был устроить рождественский банкет для Вашингтона и его людей.
I shouldn't have gone to that banquet yesterday. Не надо было вчера идти на банкет.
Come on, James, no need to make a banquet of that supper. Пойдемте, Джеймс, не стоит превращать ужин в банкет.
Well, your little banquet should prove quite amusing. Твой маленький банкет будет очень даже забавным.
Guess she went to the banquet without you. Полагаю, она пошла на банкет без тебя.
I'd go to a banquet and honor of those Somali pirates, if they served bacon-wrapped shrimp. Я бы пошёл на банкет и в честь Сомалийских пиратов если бы они подавали креветки в беконе.
Now later this week, we're hosting a banquet for the board at the Belmont Lodge. На этой неделе мы проводим банкет для совета попечителей в Бельмонт Лодж.
Tonight, David Chan is hosting a banquet honoring Ambassador Wu. Сегодня вечером Дэвид Чен дает банкет в честь посла ву.
It's like cooking a banquet three times a day. Это словно банкет готовить три раза в день.
Accept this modest banquet in... testimony... Примите от нас этот скромный банкет. Свидетель...
His autumnal banquet is the event of the year. Осенний банкет - главное событие года.
If you make it through this banquet of delicious Oriental foods, you are officially done with Hell Week. Maybe. Если вы переживёте этот банкет с восточными деликатесами, вам официально зачтется Адская неделя.
Well, I would never know there was a costume banquet in an hour from the faces I see. Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу.
There will be banquet tonight in hotel ballroom, and over next few days, we hope to build trust and admiration for our two great nations. В бальной зале сегодня вечером будет банкет, и в течение следующих дней мы надеемся построить доверие и уважение между нашими великими нациями.