| You're watching a stage play, a banquet is in progress. | Вы смотрите спектакль, банкет в полном разгаре. |
| The Russian festival then began, while a festive banquet was held in the parish hall. | Затем начался русский народный фестиваль, а в приходском зале состоялся торжественный банкет. |
| I'll bet I had fifty calls today about the parade, the banquet. | Мне позвонили пятьдесят человек, спрашивали про парад, банкет. |
| No, the gym managers host the banquet. | Нет, менеджеры спортзала ведут банкет. |
| Tomorrow's the festival, followed by the royal banquet, and that's all before the actual coronation on Sunday. | Завтра фестиваль, за ним последует королевский банкет, и все это "до" официальной воскресной коронации. |
| Here, Ma'am, to Buckingham Palace, to a state banquet next week. | Сюда, мэм, в Букингемский дворец, на государственный банкет на следующей неделе. |
| Life is a banquet... and death is dessert. | Жизнь это - банкет... А смерть - дессерт... |
| Tomorrow I will arrange a banquet to celebrate our reunion. | Завтра Я устрою банкет в честь нашего воссоединения. |
| Who said this banquet is for you? | Кто вам сказал, что этот банкет для вас? |
| First, I dressed as a waiter and snuck into the banquet while they were setting up. | Сначала, я оделся как официант и проник на банкет, пока здесь всё подготавливали. |
| I want to start this banquet with this wine here. | Я хочу начать банкет с этого вина. |
| Keith would've thrown a Christmas banquet for Washington and his men. | Кейт должен был устроить рождественский банкет для Вашингтона и его людей. |
| I shouldn't have gone to that banquet yesterday. | Не надо было вчера идти на банкет. |
| Come on, James, no need to make a banquet of that supper. | Пойдемте, Джеймс, не стоит превращать ужин в банкет. |
| Well, your little banquet should prove quite amusing. | Твой маленький банкет будет очень даже забавным. |
| Guess she went to the banquet without you. | Полагаю, она пошла на банкет без тебя. |
| I'd go to a banquet and honor of those Somali pirates, if they served bacon-wrapped shrimp. | Я бы пошёл на банкет и в честь Сомалийских пиратов если бы они подавали креветки в беконе. |
| Now later this week, we're hosting a banquet for the board at the Belmont Lodge. | На этой неделе мы проводим банкет для совета попечителей в Бельмонт Лодж. |
| Tonight, David Chan is hosting a banquet honoring Ambassador Wu. | Сегодня вечером Дэвид Чен дает банкет в честь посла ву. |
| It's like cooking a banquet three times a day. | Это словно банкет готовить три раза в день. |
| Accept this modest banquet in... testimony... | Примите от нас этот скромный банкет. Свидетель... |
| His autumnal banquet is the event of the year. | Осенний банкет - главное событие года. |
| If you make it through this banquet of delicious Oriental foods, you are officially done with Hell Week. Maybe. | Если вы переживёте этот банкет с восточными деликатесами, вам официально зачтется Адская неделя. |
| Well, I would never know there was a costume banquet in an hour from the faces I see. | Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу. |
| There will be banquet tonight in hotel ballroom, and over next few days, we hope to build trust and admiration for our two great nations. | В бальной зале сегодня вечером будет банкет, и в течение следующих дней мы надеемся построить доверие и уважение между нашими великими нациями. |