| There he met the beautiful queen and... invited her to a banquet at his palace. | Там он встретил прекрасную королеву и... пригласил её на пир в своём дворце. |
| We can invite him to a banquet in Xianyang. | Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир. |
| Let Your Majesty come tomorrow to a banquet which I will prepare. | Пусть Ваше Величество, придёт завтра на пир, который я подготовлю. |
| Lord Xiang's envoy asks Lord Liu to attend the banquet now. | Генерал Сян Юй приглашает вас на пир. |
| Would it not be better to return to the banquet? | Не лучше ли вернуться на пир? |
| But you'll miss the banquet! | Да, но ты же пропустишь весь пир. |
| She was banished for her refusal to appear at the king's banquet to show her beauty as the king wished, and Esther was chosen to succeed her as queen. | Она была изгнана за отказ явиться на царский пир, чтобы показать по воле царя свою красоту, и вместо неё царицей была избрана Есфирь. |
| If this is your mother's idea of a "small" banquet before the christening, can you imagine what the actual event will be like? | Если это - идея вашей матери, сделать небольшой пир перед крещением, можешь себе представить что там будет на самом деле? |
| I put a guinea on Devil's Banquet. | Я поставил гинею на Пир Дьявола. |
| Paris is a portable banquet. | Париж - переносной пир. |
| We have arranged a banquet for tonight. | Сегодня вечером мы устроим пир. |
| All the fellow-villagers have come to a banquet in honour of Batyr and the beautiful Syuimbike. | Все односельчане пришли сюда на пир в честь обручения Батыра с красавицей Сюимбике. |
| (King Xerxes) Mordecai, now that you are second in rank to the king, command a banquet to be held with much food and wine. | Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений. |
| There was a big banquet for the wedding. | Пир был на весь мир. |
| I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul. | Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии. |
| All the guests to the Hongmen Banquet. Are required to hand over their weapons. | Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие. |
| Well, this is a banquet. | Да тут прямо целый пир! |
| The King was overjoyed and threw a celebratory banquet. | Король на радостях велел устроить праздник и пир на весь мир. |
| Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet. | Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле. |
| I should've thrown a banquet to welcome you back. | Я устрою праздничный пир в честь вашего прибытия! |