Примеры в контексте "Banquet - Пир"

Все варианты переводов "Banquet":
Примеры: Banquet - Пир
There he met the beautiful queen and... invited her to a banquet at his palace. Там он встретил прекрасную королеву и... пригласил её на пир в своём дворце.
We can invite him to a banquet in Xianyang. Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир.
Let Your Majesty come tomorrow to a banquet which I will prepare. Пусть Ваше Величество, придёт завтра на пир, который я подготовлю.
Lord Xiang's envoy asks Lord Liu to attend the banquet now. Генерал Сян Юй приглашает вас на пир.
Would it not be better to return to the banquet? Не лучше ли вернуться на пир?
But you'll miss the banquet! Да, но ты же пропустишь весь пир.
She was banished for her refusal to appear at the king's banquet to show her beauty as the king wished, and Esther was chosen to succeed her as queen. Она была изгнана за отказ явиться на царский пир, чтобы показать по воле царя свою красоту, и вместо неё царицей была избрана Есфирь.
If this is your mother's idea of a "small" banquet before the christening, can you imagine what the actual event will be like? Если это - идея вашей матери, сделать небольшой пир перед крещением, можешь себе представить что там будет на самом деле?
I put a guinea on Devil's Banquet. Я поставил гинею на Пир Дьявола.
Paris is a portable banquet. Париж - переносной пир.
We have arranged a banquet for tonight. Сегодня вечером мы устроим пир.
All the fellow-villagers have come to a banquet in honour of Batyr and the beautiful Syuimbike. Все односельчане пришли сюда на пир в честь обручения Батыра с красавицей Сюимбике.
(King Xerxes) Mordecai, now that you are second in rank to the king, command a banquet to be held with much food and wine. Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений.
There was a big banquet for the wedding. Пир был на весь мир.
I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul. Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии.
All the guests to the Hongmen Banquet. Are required to hand over their weapons. Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие.
Well, this is a banquet. Да тут прямо целый пир!
The King was overjoyed and threw a celebratory banquet. Король на радостях велел устроить праздник и пир на весь мир.
Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet. Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле.
I should've thrown a banquet to welcome you back. Я устрою праздничный пир в честь вашего прибытия!