There he met the beautiful queen and... invited her to a banquet at his palace. |
Там он встретил прекрасную королеву и... пригласил её на пир в своём дворце. |
We can invite him to a banquet in Xianyang. |
Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир. |
Let Your Majesty come tomorrow to a banquet which I will prepare. |
Пусть Ваше Величество, придёт завтра на пир, который я подготовлю. |
Lord Xiang's envoy asks Lord Liu to attend the banquet now. |
Генерал Сян Юй приглашает вас на пир. |
Would it not be better to return to the banquet? |
Не лучше ли вернуться на пир? |
But you'll miss the banquet! |
Да, но ты же пропустишь весь пир. |
She was banished for her refusal to appear at the king's banquet to show her beauty as the king wished, and Esther was chosen to succeed her as queen. |
Она была изгнана за отказ явиться на царский пир, чтобы показать по воле царя свою красоту, и вместо неё царицей была избрана Есфирь. |
If this is your mother's idea of a "small" banquet before the christening, can you imagine what the actual event will be like? |
Если это - идея вашей матери, сделать небольшой пир перед крещением, можешь себе представить что там будет на самом деле? |
I put a guinea on Devil's Banquet. |
Я поставил гинею на Пир Дьявола. |
Paris is a portable banquet. |
Париж - переносной пир. |
We have arranged a banquet for tonight. |
Сегодня вечером мы устроим пир. |
All the fellow-villagers have come to a banquet in honour of Batyr and the beautiful Syuimbike. |
Все односельчане пришли сюда на пир в честь обручения Батыра с красавицей Сюимбике. |
(King Xerxes) Mordecai, now that you are second in rank to the king, command a banquet to be held with much food and wine. |
Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений. |
There was a big banquet for the wedding. |
Пир был на весь мир. |
I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul. |
Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии. |
All the guests to the Hongmen Banquet. Are required to hand over their weapons. |
Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие. |
Well, this is a banquet. |
Да тут прямо целый пир! |
The King was overjoyed and threw a celebratory banquet. |
Король на радостях велел устроить праздник и пир на весь мир. |
Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet. |
Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле. |
I should've thrown a banquet to welcome you back. |
Я устрою праздничный пир в честь вашего прибытия! |