You came with me to the banquet. |
Что? - Ты пошла со мной на банкет. |
That was a mere appetizer at the banquet of my revenge. |
Это была моя закуска на банкет моей мести. |
You came with me to the banquet. |
Ты пошла со мной на банкет. |
Well, this is an endangered species banquet. |
Ну, это банкет из вымирающих видов. |
It's the police endowment for district 1 banquet. |
Это благотворительный банкет полиции первого района. |
I wonder if the people will be looking at the banquet in a hundred years' time. |
Интересно, будет ли кто-нибудь также смотреть на наш банкет через сто лет. |
I can't get that banquet out of my head. |
У меня никак не выходит из головы этот банкет. |
So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. |
И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
There's an awards banquet and a dance afterward. |
Там будет банкет по случаю награждения, а позже танцы. |
No. I have a banquet to go to. |
Нет, я скоро пойду на банкет. |
I'll arrange a banquet as a friendly gesture and put this behind us. |
В качестве дружеского жеста, я устрою банкет и мы обо всем забудем. |
Fine, throw this banquet as a treat for my gang. |
Ладно, устраивай банкет для моей банды. |
The Wedding banquet gives you the opportunity to dine together with your guests in the most beautiful and exclusive locations. |
Свадебный банкет дает тебе возможность собрать у стола твоих гостей в самых красивых... |
You can hold not only celebratory banquet, and seminar or conference. |
Здесь можно провести не только праздничный банкет, но и семинар или конференцию. |
We will organize a corporate banquet at your service tables for large companies. |
Собираетесь организовать корпоративный банкет - к вашим услугам удобные столы для больших компаний. |
We can organize conference, seminar, banquet and other standard and solemn events. |
У нас можно организовать конференцию, семинар, банкет и другие мероприятия и торжественные приемы. |
Before the sculpture of the standing iguanodont was completed, he held a banquet for twenty inside it. |
Внутри скульптуры стоящего игуанодона был организован банкет на 20 человек. |
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. |
Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
It is the banquet for southern California realtors. |
Да, тот самый банкет риэлторов. |
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. |
Каждая трапеза - банкет, каждая получка - удача, каждое переодевание - парад. |
Only a couple of things are a three-line whip - buffet tonight, banquet tomorrow. |
Но особо отмечены только пара вещей - фуршет сегодня и банкет завтра. |
Now let's get to the banquet, ladies and gentlemen. |
А сейчас, дамы и господа, пойдёмте на банкет. |
Coronation and large banquet took place in Gazi-Kumukh. |
В Кази-Кумухе состоялся банкет и коронация. |
Well, you know, we had to move the banquet once because of the deployment. |
Ты знаешь, нам уже пришлось, однажды, передвинуть банкет Из-за командировки. |
Well, releasing his report the same night as the banquet. |
Выпускать свой доклад в тот же вечер, что и банкет. |