| A banquet for 1,200, a military parade all with new uniforms featuring blood red satin sashes of my own design. | Банкет на 1200 персон, военный парад в новой униформе отличающийся кроваво-красными атласными лентами моего собственного дизайна. |
| Okay, he just flew into town last night to sign some books, go to a banquet, pick up a big, shiny award. | Так вот, он прилетел прошлой ночью, подписать несколько книг, сходить на банкет, забрать большую, сверкающую награду. |
| We can organize a festive banquet, a corporate snack or coffee breaks at any time you wish. | В удобное для клиента время мы организуем праздничный банкет, фуршет или кофе-брейк. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the wedding banquet of Jia-hao and Xiu-hua | Дамы и господа, добро пожаловать на свадебный банкет в честь Сю Хва и Цзя Хао |
| Why you bring a monkey to a banquet? | Зачем ты принес на банкет обезьяну? |
| Our experienced team will assist you in creating menu tailored to your event, be it a banquet, reception or a cocktail party. | Наш опытный персонал вам поможет составить меню, которое годится на ваше мероприятие, это напр. на фуршет, банкет, рецепцию или коктейл. |
| Another notable use was a state banquet held for American diplomat Henry Kissinger on his visit to China to reestablish diplomatic relations in the early 1970s. | Другим заметным событием был государственный банкет, проведенный для американского дипломата Генри Киссинджера в его поездке в Китай для восстановления дипломатических отношений в начале 1970-х годов. |
| The event can have any format - banquet, standing buffet, buffet, picnic etc. | Формат мероприятия любой - банкет, фуршет, шведский стол, пикник и т.д. |
| After the ceremony, the couple held a banquet, at which Emperor Wilhelm feelingly assured the pair of "his protection and friendly care". | После церемонии бракосочетания состоялся банкет, на котором император Вильгельм заверил молодожёнов о «своем покровительстве и дружественной помощи». |
| Harry, how about your banquet in New York? | А как же банкет в Нью-Йорке? |
| But you're my dad d you're my date to the banquet, and I'm not sharing u with Chloe or Emily. | Но ты мой отец и моя пара на банкет, и я не собираюсь делиться тобой с Хлои или Эмили. |
| Would it not be better to return to the banquet? | Не будет лучшим ли вернуться на банкет? |
| Why did she not return to the banquet as I commanded her? | Почто она не возвратилась на банкет, когда велел ей я? |
| But I got to go to a banquet and give a speech on why I want to practice law. | Но мне придется пойти на банкет и произнести речь, где я должна объяснить почему хочу заниматься юридической практикой. |
| Tomorrow Mr. Miyamoto will hold a banquet? | Завтра... будет банкет господина Миямото? |
| As a maj thank-you for coming to the maple banquet with me tomorrow, I wanted to give you this. | В качестве большой благодарности за то, что ты идешь со мной завтра на кленовый банкет, я хочу подарить тебе это. |
| Let's just get through this banquet, all right? | Давай просто переживем этот банкет, хорошо? |
| Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
| A court banquet inside my mouth. | В моем рту настоящий банкет вкусов. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| The King requests the honor of your company at the banquet this evening... | Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет. |
| I'm overdue at the peace banquet. | Я опаздываю на банкет в честь мира. |
| Here's an invitation to the banquet for you. | Вот Вам приглашение на банкет принесли. |
| Closing banquet on the theme of "Sustainable tourism and the International Year of Deserts and Desertification" | Банкет по случаю закрытия, посвященный теме "Устойчивый туризм и Международный год пустынь и опустынивания" |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |