Английский - русский
Перевод слова Banquet

Перевод banquet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банкет (примеров 183)
If you make it through this banquet of delicious Oriental foods, you are officially done with Hell Week. Maybe. Если вы переживёте этот банкет с восточными деликатесами, вам официально зачтется Адская неделя.
There is a separate non-smoker room nearby that can hold a banquet for 20 persons. В ресторане есть отдельный зал для некурящих, он может принять банкет на 20 персон.
(Harrison) It's a benefit banquet all the embassies send their staffers to. Благотворительный банкет, все посольства отправляют туда своих работников.
Luckily, with the cooperation of all the members... we were able to hold this banquet. К счастью, общими усилиями... мы всё же организовали этот банкет.
The inaugural banquet was private. Банкет в честь назначения на должность премьер-министра был частный
Больше примеров...
Банкетный (примеров 40)
On the 1st floor there is a large banquet hall with 1000 seats. На первом этаже расположен банкетный зал на 1000 мест.
Now, let us adjourn to the banquet hall. А теперь, давайте отправимся в банкетный зал.
The Winter Garden banquet hall is a wonderful place for unforgettable wedding celebrations, corporate holidays, anniversaries, children's parties or a simple family dinner. Банкетный зал Winter Garden прекрасно подойдёт для проведения незабываемых свадебных торжеств, корпоративных вечеринок, юбилеев, детских вечеринок или просто семейного ужина.
As you approached the banquet hall, you shot the guard outside? Чтобы войти в банкетный зал, вам пришлось убить охранника на улице?
Banquet Hall is ready to take up to 80 people, it is suitable for large parties, corporate banquets and weddings. Банкетный зал готов принять одновременно до 80 человек, он подходит для больших вечеринок, корпоративных банкетов и свадебных торжеств.
Больше примеров...
Пир (примеров 20)
There he met the beautiful queen and... invited her to a banquet at his palace. Там он встретил прекрасную королеву и... пригласил её на пир в своём дворце.
Let Your Majesty come tomorrow to a banquet which I will prepare. Пусть Ваше Величество, придёт завтра на пир, который я подготовлю.
If this is your mother's idea of a "small" banquet before the christening, can you imagine what the actual event will be like? Если это - идея вашей матери, сделать небольшой пир перед крещением, можешь себе представить что там будет на самом деле?
There was a big banquet for the wedding. Пир был на весь мир.
I should've thrown a banquet to welcome you back. Я устрою праздничный пир в честь вашего прибытия!
Больше примеров...
Пиршество (примеров 5)
Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty А когда начнётся пиршество, мы вручим их государю.
I will have a lavish banquet today Нынче я устраиваю знатное пиршество.
On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held В тот день состоится прощальное пиршество.
And a ceremonial banquet is held. И ритуальное пиршество начиналось.
The banquet will be held tomorrow or the next day Aren't you going to break into the Palace? Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл?
Больше примеров...
Празднование (примеров 2)
The banquet, held outside, included 30 courses of meat and fish presented fully gilded. Празднование было очень пышным: на банкете подавались в том числе 30 мясных и рыбных блюд, раскрашенных под золото.
According to your requirements we will organise a party, wedding reception, banquet or other event in the conference room, restaurant or on the hotel terrace. Мы с удовольствием организуем для вас раут, празднование, свадьбу или другое общественное мероприятие. Для этого мы располагаем салоном, гостиничным рестораном и террасой с видом на Липенское водохранилище.
Больше примеров...
Приём (примеров 13)
We've a State banquet this evening. Сегодня вечером у нас государственный приём.
For the most important state banquet of the season, They send us waiter droids with malfunctioning digits. На важнейший государственный приём в этом сезоне, они прислали глючащих робоофициантов.
I plan to have a big banquet soon. Скоро я устраиваю большой приём.
I can see myself giving a great banquet in my one-room mansion. Представляю, какой я могу устроить приём в своей комнате,...
I was a little surprised to hear
that you were holding a birthday banquet.
Я немного удивлён, что вы устроили приём.
Больше примеров...