Why you bring a monkey to a banquet? | Зачем ты принес на банкет обезьяну? |
Why did she not return to the banquet as I commanded her? | Почто она не возвратилась на банкет, когда велел ей я? |
What time is the banquet tomorrow, and was it just me, or did you get the sense that Emily wants me back? | В котором часу завтра банкет, и это только мне кажется, что Эмили хочет вернуть меня? |
In honour of his appointment, I invite Cardinal Sforza, and Your Holiness and the College of Cardinals to a banquet at my palace in two days' time. | В честь нового назначения, я приглашаю кардинала Сфорца и Ваше Святейшество, и весь кардинальский коллегиум на банкет у меня во дворце через два дня. |
Griffith was invited to Charlotte's banquet... | Его пригласили на банкет леди Шарлотты... он во дворце... |
I booked the banquet room at The Oaks. | Я заказала банкетный зал в отеле Оукс. |
I'd probably set up a second banquet table inside the entryway. | я, наверное, устрою второй банкетный стол где лестничная клетка |
In addition, there is a 400 m² banquet hall and 300 m² exhibition area. | Кроме того, в нём имеется банкетный зал площадью 400 м² и выставочный зал площадью 300 м². |
Shangri-La Banquet Hall, two months ago. | Банкетный зал Шангрила, два месяца назад. |
Comfortable rooms, a restaurant, a banquet hall, a conference hall, a sauna with a swimming-pool are at your service at the hotel. | Гостиничный комплекс включает в себя: гостиницу, ресторан, банкетный зал, конференц-зал, сауну с бассейном. |
But you'll miss the banquet! | Да, но ты же пропустишь весь пир. |
There was a big banquet for the wedding. | Пир был на весь мир. |
I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul. | Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии. |
All the guests to the Hongmen Banquet. Are required to hand over their weapons. | Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие. |
The King was overjoyed and threw a celebratory banquet. | Король на радостях велел устроить праздник и пир на весь мир. |
Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty | А когда начнётся пиршество, мы вручим их государю. |
I will have a lavish banquet today | Нынче я устраиваю знатное пиршество. |
On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held | В тот день состоится прощальное пиршество. |
And a ceremonial banquet is held. | И ритуальное пиршество начиналось. |
The banquet will be held tomorrow or the next day Aren't you going to break into the Palace? | Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл? |
The banquet, held outside, included 30 courses of meat and fish presented fully gilded. | Празднование было очень пышным: на банкете подавались в том числе 30 мясных и рыбных блюд, раскрашенных под золото. |
According to your requirements we will organise a party, wedding reception, banquet or other event in the conference room, restaurant or on the hotel terrace. | Мы с удовольствием организуем для вас раут, празднование, свадьбу или другое общественное мероприятие. Для этого мы располагаем салоном, гостиничным рестораном и террасой с видом на Липенское водохранилище. |
We've a State banquet this evening. | Сегодня вечером у нас государственный приём. |
I can see myself giving a great banquet in my one-room mansion. | Представляю, какой я могу устроить приём в своей комнате,... |
You know very well that there will soon be a banquet. | Ты прекрасно знаешь, что скоро состоится приём. |
When did they say the banquet was? | Они говорили, когда состоится приём? |
To prevent this he tells his wife that he will have both Banco and his son murdered as they come to a banquet. | Он говорит жене, что, чтобы избежать этого, он велел убить Банко и его сына, пока те едут на приём к Макбету. |