You're watching a stage play, a banquet is in progress. | Вы смотрите спектакль, банкет в полном разгаре. |
But I got to go to a banquet and give a speech on why I want to practice law. | Но мне придется пойти на банкет и произнести речь, где я должна объяснить почему хочу заниматься юридической практикой. |
As a maj thank-you for coming to the maple banquet with me tomorrow, I wanted to give you this. | В качестве большой благодарности за то, что ты идешь со мной завтра на кленовый банкет, я хочу подарить тебе это. |
The banquet's not until 5:00. | Банкет не начнется раньше пяти. |
The inaugural banquet was private. | Банкет в честь назначения на должность премьер-министра был частный |
I'd probably set up a second banquet table inside the entryway. | я, наверное, устрою второй банкетный стол где лестничная клетка |
During the state visit of Queen Victoria and Prince Albert the Opéra Royal was converted into a banquet room for a gala dinner on 25 August 1855. | В ходе государственного визита Королевы Виктории и Принца Альберта Королевская Опера была трансформирована в банкетный зал по случаю торжественного ужина 25 августа 1855 года. |
How is that a banquet hall? | Какой из него банкетный зал? |
Conference halls, banquet room of Richard Pub, and "Villa Bohatyr" Country Hotel are at your service. | Для Вас конференц залы отеля, банкетный зал Паба «Ричард» и загородный отель «Вилла «Богатырь». |
The banquet room is perfect for a celebration or a fun time spent in a circle of friends or family. A kitchen with all the necessary domestic appliances and kitchen tools for cooking is located nearby. | В вашем распоряжении паровая баня, вместительная джакузи, уютный банкетный зал рассчитан на компанию из 12 человек с камином, басейн с терасой и беседкой с камином, подходящий для веселых празднований или спокойного вечера в кругу друзей. |
We can invite him to a banquet in Xianyang. | Мы выманим его из Сяньяна. Позовем на пир. |
Would it not be better to return to the banquet? | Не лучше ли вернуться на пир? |
But you'll miss the banquet! | Да, но ты же пропустишь весь пир. |
(King Xerxes) Mordecai, now that you are second in rank to the king, command a banquet to be held with much food and wine. | Мардохей, теперь, когда ты второй по рангу после Царя, прикажи сделать пир, который состоится с большим количеством угощений. |
Well, this is a banquet. | Да тут прямо целый пир! |
Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty | А когда начнётся пиршество, мы вручим их государю. |
I will have a lavish banquet today | Нынче я устраиваю знатное пиршество. |
On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held | В тот день состоится прощальное пиршество. |
And a ceremonial banquet is held. | И ритуальное пиршество начиналось. |
The banquet will be held tomorrow or the next day Aren't you going to break into the Palace? | Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл? |
The banquet, held outside, included 30 courses of meat and fish presented fully gilded. | Празднование было очень пышным: на банкете подавались в том числе 30 мясных и рыбных блюд, раскрашенных под золото. |
According to your requirements we will organise a party, wedding reception, banquet or other event in the conference room, restaurant or on the hotel terrace. | Мы с удовольствием организуем для вас раут, празднование, свадьбу или другое общественное мероприятие. Для этого мы располагаем салоном, гостиничным рестораном и террасой с видом на Липенское водохранилище. |
I will not attend the banquet. | Я не пойду на этот приём. |
We've a State banquet this evening. | Сегодня вечером у нас государственный приём. |
Don't forget we have the Youth Outreach Banquet this Thursday. | Не забудь, в четверг у нас приём по вопросу просвещения молодёжи. |
I plan to have a big banquet soon. | Скоро я устраиваю большой приём. |
The following day, Liu Bang brought around 100 men with him to meet Xiang Yu at Hong Gate (鴻門), where Xiang had prepared a banquet to entertain him. | На следующий день Лю Бан в сопровождении отряда из 100 человек явился к Сян Юю в Хунмэнь (鴻門), где был приготовлен пышный приём. |