Take it to service, something is banging upfront. |
Отвези её в сервис, спереди стучит что-то. |
Your heart's banging like a barn door in a hurricane. |
Ваше сердце стучит, как амбарная дверь в ураган. |
The guy's banging on the garage door. |
Парень уже стучит по двери гаража. |
The lady from the pizza place next door is banging back again. |
Дамочка из соседней пиццерии опять стучит в стену. |
You don't pay the plumber for banging on the pipes. |
Сантехник берет деньги не за то, что стучит по трубам. |
Someone is banging on the pipes to commemorate the start of the Russian Revolution. |
Кто-то стучит по трубам в честь начала русской революции. |
I'm getting a sort of banging in my head. |
У меня в голове будто бы что-то стучит. |
He was clanging and banging really hard. |
Он так клево стучит, звенит. |
He's mowing the lawn in the middle of the night, banging trash cans around at all hours. |
Он стрижёт газон среди ночи, стучит мусорными баками в любое время дня и ночи. |
If it walks like a duck and it sounds like a duck, then doctor of the duck is banging Zoe Hart. |
Если она ходит акк утка, говорит как утка, значи доктор уток "стучит" Зои Харт. |
There's Grandad banging down again. |
Это дедушка снова стучит. |
(Number Two banging gavel) |
(Номер Два Стучит молотком) |
He's banging against the hull. |
Что-то стучит по корпусу. |
Who is banging on the door? |
Кто стучит в дверь? |
[BANGING ON DOOR] |
[СТУЧИТ В ДВЕРЬ] |
Kearney's son banging the three bottles together on his fingers is reference to the 1979 film The Warriors. |
Сцена, в которой сын Керни стучит тремя бутылками на пальцах является отсылка на фильм «Воины». |
(Hand banging desk) Sam! |
(Стучит по столу) Сэм! |