| Yes, and we're still heading for the biggest bang in history! | Да, но нас все еще ожидает самый большой взрыв в истории галактики. |
| I want a loud bang and sparks. | Мне нужен взрыв и искры! |
| But sometimes, you're going through your day and BANG, there's an explosion and everything you know is gone. | Но однажды вполне обычным днем, БАМ, происходит взрыв, и все, что ты знаешь, исчезает. |
| Perhaps the universe existed before the bang, and the bang was just a violent event in a pre-existing universe. | Возможно, вселенная существовала до взрыва, и взрыв был просто вмешательством в доселе существующую вселенную. |
| Perhaps the universe existed before the bang, and the bang was just a violent event in a pre-existing universe. | Возможно, вселенная существовала до взрыва, и взрыв был просто вмешательством в доселе существующую вселенную. |
| Every night, Doc, I'm asleep for two hours and bang, loud noise wakes me up. | Каждую ночь, док, я сплю два часа и бах, меня будит громкий звук. |
| You went there with a knife intending to get what you wanted and when you were confronted, bang, your anger boiled over. | Ты пришел туда с ножом, намереваясь получить то, что хотел, и когда началась перепалка - бах - и ты взорвался от злости. |
| I get a bead on a pheasant, and bang! | Фазан у меня на мушке, и бах! |
| Next it's Valentine's Day then my birthday, then bang! | Следующее день Валентина затем мой день рождения, затем бах! |
| When you played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play dead. | Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым. |
| I was heading for the car, then bang! | Я шел к машине, а потом бам! |
| Do you feel that? Pop, pop, bang. | Чувствуешь? Раз, раз. Бам. |
| That turn, lift, and then it comes around and then bang! | Поворот, подъем, еще раз поворачиваем, а потом бам! |
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! |
| Bang, you're done. | Бам, ты молодец. |
| You break the rules, bang, you're dead. | Ты нарушаешь правила и бум! - Ты мертв. |
| Did he just say, "Monica bang"? | Он сказал "Моника бум"? |
| Well, no, he didn't call it. Bang. | Вообще то нет. Бум. |
| I mean, boom, bang, stars, evolution, Taylor Swift. | В смысле, бум, бам, звёзды, эволюция, Тэйлор Свифт. |
| The eyes pop out and the lips really burn, and then in the end, bang! | Глаза лопаются, а губы сгорают совсем. А под конец такой большой бум! |
| I give him the word, bang, lights out. | Одно моё слово, бац, и ей конец. |
| As soon as a game shows up bang! | Как только про игру услышишь бац! |
| Well, this is what I don't understand, how would you remember who you bang, | Хорошо, это то, что я не понимаю, Как бы вы помните, кто вы бац, |
| And bang, you're dead. | И бац - ты покойник. |
| Walked the nationals, all set to wow the 0lympic Selection Committee when suddenly, bang. | Выиграла национальные соревнования и поразила весь Олимпийский комитет, как вдруг, бац. |
| One collision and bang, a gaping hole. | Столкновение - удар, и зияющая дыра. |
| Something got in your way, bang! | Он встал на твоём пути, удар! |
| And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck. | Было 5-е июня 1995-го года, когда я услышал громкий удар по стеклу, который изменил мою жизнь и оборвал жизнь утки. |
| There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak. | Металлический удар и животный писк. |
| Bang, bang, bang! | Удар, удар, удар! |
| I have to bang on the door like an outcast. | Мне приходится стучать в дверь, как бродяге. |
| As soon as I close my eye you start to scream, to shout, to bang... | Как только я закрываю мой глаз, Вы начинаете кричать, стучать... |
| Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. | И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. |
| It means to bang your gentleman sausage on the side of the Taj Mahal. | Оно значит "стучать по твоей джентельменской сосиской" по стене Тадж Махал |
| She show you how to bang it against the wall like that? | Это она тебя научила так стучать по стенкам? |
| You take a fly-swatter and bang! | Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп! |
| Bang, bang, bang - You sat in those flames | Хлоп, хлоп, хлоп - Вы сидите в том огне |
| Bang, bang, bang - The fortune and fame | Хлоп, хлоп, хлоп - Счастье и слава |
| Bang, bang, bang - Keep shooting for the top | Хлоп, хлоп, хлоп - Держитесь на высоте |
| Bang, bang, bang | Хлоп, хлоп, хлоп |
| Then, after a while, bang! no more cat! | Но проходило несколько недель и паф - кошки нет. |
| Bang, bang, bang, bang, bang. | Паф, Паф, Паф, Паф, Паф. |
| Bang, bang, bang. | Пиф, паф, пуф. |
| Bang, bang, bang! | Пиф, паф, паф! |
| Here we go! Bang, bang! | Пиф, паф! Давай. |
| I've taken your lethal items, but feel free to bang your head against the wall. | Я забрал твое оружие самоубийства... но ты можешь биться головой... о бетонные стены. |
| You learn not to bang your head. | Да. Ты узнал, что головой лучше не биться. |
| I hate myself so much I could bang my head at the wall. | Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену. |
| Here we go... my father told me to bang my head against a rock and I did it. | Началось... отец велел мне биться головой о камень, я так и сделал. |
| I'd bang my head. | Я готов головой биться о стену. |
| I would like to apologize to everyone for taking the bang out of the bus, but in my own defense, everyone here knows a little something about crazy guys. | Я хочу перед всеми извиниться за то, что отняла трах у автобуса, но в мою защиту, каждый здесь знает немного о ненормальных парнях. |
| We wanted "bang like happy pandas," not "see other worlds." | Мы хотели эффекта "трах как у весёлых панд", а не "вижу иные миры". |
| Give the wife a bang for a change. | Хороший трах твоей жене не повредит, как для разнообразия. |
| I mean, he's just been, like, bang, bang, bang! | То есть, он типа как бах, трах, тарарах! |
| Bang, bang, bangity bang... | бах, трах, тарарах... |
| There's enough gas in here to cause quite a bang. | Здесь хватит газа, чтобы вызвать большой бабах. |
| When you're talking rockets, "bang" is bad. | Когда ты говоришь про рокеты, "Бабах" - это плохо. |
| I think there's a shell about to land and go bang. | Это был снаряд, а сейчас будет бабах. |
| You press that button there, it transmits a signal and, well, bang. | Нажимаешь вот эту кнопку, он посылает сигнал, и... бабах. |
| Right hook... bang. | Хук правой... бабах. |
| I want to be able to bang it against the wall if I need to administer another dose. | Я хочу, чтобы у меня осталась возможность ударить ее о стену, если мне понадобится еще одна доза. |
| Is it too hard to make a fist and bang it against a door? | Что сложно сложить кулак и ударить им по двери? |
| "Bang on time, boss." | "Ударить пора, босс." |
| Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out. | Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп. |
| When I was first elected as a member of parliament in 1981, people said, "Now George, you've got to bang the table." | Когда я был впервые избран членом парламента в 1981 году, люди говорили: «Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу». |
| They'll bang on the television and they won't be able to fix it! | За что? Начнут колотить по ящику, но не смогут наладить его! |
| Just as an older teenager was finishing telling the morbid tale, and you could hear a pin drop in a car full of kids, other teenagers who had been hidin' would suddenly bang on all the car windows. | Когда заканчивался этот мерзкий рассказ, и в машине, набитой подростками, наступала мёртвая тишина... другие подростки, прятавшиеся в кустах, внезапно... начинали колотить во все окна машины. |
| Hon, you might not want to bang on that | Пупсик, ты не должна так колотить по нему. |
| Now, you mix these two puppies together and bang! [clap] | Смешиваем двух лапочек вместе и бух! |
| I lose the drama of the start but at least it means I can go... (Bang) | Я неважно стартовал, но это означает, что я смогу... Бух! |
| Kiss, kiss, wham, bang! | Поцелуй, поцелуй, бух, бах! |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Bang, bang, bang! | Бух, трах, бах! |
| "Bang path" is also used as an expression for any explicitly specified routing path between network hosts. | «Bang path» также используется в качестве выражения для любого явно указанного пути маршрутизации между сетевыми узлами. |
| The project featured collaborations with Kanye West and Fredo Bang. | Проект включал совместные песни с Kanye West и Fredo Bang. |
| Bang debuted at number three on the Brazilian albums chart with 40,000 copies sold at its first week. | «Bang» дебютировал на третьей позиции в бразильском альбомном чарте с 40000 копий, проданных в первую неделю. |
| This compilation most prominently features Cher's 1966 single, "Bang Bang (My Baby Shot Me Down)", as well as her 1965 debut single, "All I Really Want to Do". | Альбом включает в себя наиболее успешные синглы Шер в 60-х: «Bang Bang (My Baby Shot Me Down)» и её дебютный сингл 1965-го года «All I Really Want to Do». |
| "Bang and Blame" and "Bittersweet Me," which were also hits, were left out for unknown reasons. | Песни «Bang and Blame» и «Bittersweet Me», которые тоже были хитами группы, не учли по неизвестным причинам. |
| There was also an 'old road' ('gu dao') west of the Qinling portion which Liu Bang used for his initial breakout of the Han valley. | Также существовала «старая дорога» («гу дао») к западу от участка Циньлин, которую Лю Бан использовал для его первоначального прорыва в долину реки Хань. |
| So Yuk Ji Bang, took out money much more than the fight prize money, and secretly gave it as a bonus to Nam Je Il. | Значит, Юк Чжи Бан выудил значительно больше денег, чем награда в борьбе, и тайком передал их Нам Чжэ Илю в качестве бонуса. Награды. |
| The word is based on "Bang Dakuan." | Это слово ассоциируется с "бан дакуань". |
| There's a girl named Bang Shil. | Эту девушку зовут Бан Шиль. |
| The following day, Liu Bang brought around 100 men with him to meet Xiang Yu at Hong Gate (鴻門), where Xiang had prepared a banquet to entertain him. | На следующий день Лю Бан в сопровождении отряда из 100 человек явился к Сян Юю в Хунмэнь (鴻門), где был приготовлен пышный приём. |
| I mean, you're only friends with me because you wanna bang me. | Ты же дружишь со мной только потому, что хочешь меня трахнуть. |
| Did he want to bang every waitress in Europe? | Он что, хотел трахнуть каждую официантку в Европе? |
| I'm tense because I have to bang you in 20 minutes! | Я напряжен, потому что мне нужно будет трахнуть тебя через 20 минут! |
| I wanna bang you! | Я хочу его трахнуть! |
| Or you can fuck me, bang me, stuff me. | Ты можешь трахнуть меня, выебать, отодрать... выбирай что угодно. |
| If he's gonna bang us on crime... | Он собирается трахать нас за преступность. |
| If I was dead, you could bang me all you want. | Будь я трупаком, ты мог бы трахать меня когда захочешь. |
| Just because I let you bang me doesn't make you Ciro's father! | Я позволяю тебе жить здесь и трахать меня, но это не делаеттебя его отцом! |
| But when a freaking PA figures out how to bang the leading lady buddy, that is somebody I want to be in business with. | Но когда какой-то ассистентишка умудряется трахать актрису, играющую главную роль, приятель, то это тот, с кем я хочу иметь дело. |
| I lent you 2,200 freakin' dollars, and you go bang that skank while I took your freakin' laptop to the freakin' genius bar for four freakin' hours? | Я одолжила тебе 2.200 чертовых долларов, а ты бежишь трахать эту шлюху в то время, как я взяла твой чертов ноутбук и отнесла его в чертов ремонт и торчала там четыре часа? |
| They say I can't bang on a plane. | Мне говорят, я не могу трахаться на самолёте. |
| Oh, so you both decided that she would bang Russell in her dreams. | Так значит, вы вместе решили, что она должна трахаться во сне с Расселом? |
| So, listen, next time we see each other, if we're still single, we'll forget all the rules and just... bang our brains out. | Слушай, когда в следующий раз увидимся, если будем также одиноки, мы забудем обо всех правилах и просто... будем трахаться всю ночь напролет. |
| Don't you wanna bang? | А трахаться не будем? |
| Uh, and, Mom, don't bang every guy that comes into the house. | Мама, постарайся не трахаться с каждым гостем. |