Английский - русский
Перевод слова Band
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Band - Диапазон"

Примеры: Band - Диапазон
"The size band on the label shall represent the natural distribution after grading of the seed potatoes of the lot within the sizes of the label." "Диапазон размеров на этикетке должен отражать естественное распределение после калибровки партии семенного картофеля в пределах указанных на этикетке размеров".
(a) Salary structure: Band 1 P-1, P-2 а) структура окладов: диапазон 1 С1, С2
2.2. Power band of engine family: 2.2 Диапазон мощности семейства двигателей:
You want to switch the band? Может переключить на другой диапазон?
The AM band's the low frequency. АМ диапазон - низкие частоты.
Category (power band) Категория (диапазон мощности)
If the applicant desires he/she may indicate the operating mode or the band. При желании заявителя возможно указать конкретный вид излучения или диапазон.
Such a band was considered to be too broad, as it eliminated the majority of promotions. ФАМГС считает такой диапазон слишком широким, поскольку он лишает большинство сотрудников возможностей продвижения по службе.
I - band Other reported names: RICE LAMP H/LJP-341A Type 051 Luda class destroyer "Radar". Диапазон - I; Другие названия: RICE LAMP H/LJP-341A Эскадренные миноносцы типа 051 Radar (неопр.).
Meanwhile, the MW band in the United States was getting more and more crowded with new stations and existing stations receiving FCC authorization to operate at night. Но, тем временем, диапазон средних волн в Соединённых Штатах всё более и более насыщался новыми станциями, получавшими разрешения на работу в ночное время.
In addition, many receivers used in Europe and Russia can receive the longwave broadcast band (150 to 280 kHz), which provides reliable long-distance communications over continental distances. Кроме того, много приемников, используемых в Европе и России, могут принимать длинноволновый вещательный диапазон (150-280 кГц), который обеспечивает надежные дальние коммуникации по межконтинентальным расстояниям.
One of those new experiments, in her view, was the broad-banding approach which consisted of collapsing a great number of jobs into one band and providing a pay scheme based on market value. По ее мнению, одним из этих новых экспериментов является расширение диапазонов размеров окладов - посредством включения большого числа должностей в один диапазон и введения системы вознаграждения, основанной на рыночной стоимости.
At that point, the exchange rate is not allowed to continue moving away from the peg and it becomes, operationally, little different, for one-way changes, from a peg with a narrow band. В таких случаях дальнейшее движение валютного курса от фиксированной величины не допускается, и в отношении односторонних изменений функционирование данной системы с оперативной точки зрения будет несколько отличаться от механизма, предусматривающего узкий диапазон колебаний.
In addition to the removal of regressivity from post adjustment and the introduction of a procedure limiting variations to + 0.5 per cent of local-currency take-home pay, a 10 per cent out-of-area band had been established for those duty stations. Помимо исключения элемента регрессии из системы коррективов по месту службы и введения процедуры, ограничивающей колебания размеров получаемого на руки вознаграждения в местной валюте в пределах плюс или минус 0,5 процента, для этих мест службы был установлен 10-процентный диапазон расходов вне места службы.
The stability tests undertaken by ACPAQ showed that the 10 per cent band was not required for maintaining stability in take-home pay, since other measures existed in that regard. Проведенные ККВКМС проверки в отношении стабильности размеров вознаграждения показали, что 10-процентный диапазон не требуется для поддержания стабильности размеров получаемого на руки вознаграждения, поскольку для этого применяются другие меры.
Band 2 would consist of P-4 and P-5 and band 3 would encompass D-1 and D-2. Диапазон 2 будет включать классы С4 и С5 и диапазон 3 - Д1 и Д2.
They are severely limited by a whole heap of engineering issues, such as an unprotected frequency band. Они жутко ограничены целой кучей инженерных косяков, таких как незащищенный диапазон частот.
Working sound band is 3003000 Hz now. Рабочий диапазон звуковых частот теперь составляет 3003000 Гц. Сделаны более оптимальные фильтры.
That's 31 meters band frequency, -95-60 kilohertz. Это 31-метровый диапазон, - частота 90,60 килогерц.
This service used the VHF band, 207.5-222 MHz which began to be utilised after Japan's switchover to digital television in July 2011. Сервисы формата используют диапазон УКВ, 207.5-222 МГц, задействованный после перехода на цифровое телевидение в июле 2011 года.
The original DECT frequency band (1880-1900 MHz) is used in all countries in Europe. Диапазон радиочастот, используемых для приёма/передачи - 1880-1900 МГц в Европе, 1920-1930 МГц в США.
Its capabilities will be enhanced to a considerable extent as compared with those of its predecessors because of the addition of a new spectral band in the infra-red area, which will be useful for the observation of vegetation. Его возможности будут в значительной степени расширены по сравнению с его предшественниками за счет добавления новой спектральной полосы в инфракрасный диапазон частот, что необходимо для наблюдения за растительным покровом.
The non-standard vision of the ethereal direction allows expanding the range of the genre where the team labors and gaining the status of ethereal post-dreampop band. Нестандартное видение направления ethereal позволяет расширить диапазон жанра, в котором работает команда, и приобрести статус ethereal/ post-dreampop band.
The frequency band 5-200 Hz shall be covered in each of the two senses in 15 minutes. Диапазон частот 5 - 200 Гц должен быть пройден по нисходящей и восходящей за 15 мин.
Each band shall be covered in both directions in 2 minutes, 30 minutes totally for each band. Каждый диапазон должен быть пройден в обоих направлениях за 2 мин., т. е. 30 мин. в целом по каждому диапазону.