| You two were at the hospital for awhile. | Какое-то время вы оба были в больнице. |
| I stayed under the medical radar for awhile | Какое-то время врачи ничего не находили. |
| Well, awhile back, two county workers went up there to discuss putting in a cellphone tower and no one ever saw them again. | Какое-то время назад, двое окружных рабочих пошли туда, чтобы обсудить установку телефонной вышки, и больше их никогда не видели. |
| Something happens around age 13 and it get's kind of rough for awhile. | В 13 начинаются сложности и какое-то время бывает нелегко. |
| I won't be high-fiving anybody for awhile, but I'm okay, Jemma. | Не смогу давать пять какое-то время, но я в порядке, Джемма. |
| I - though I am buying this house, so it'll be long distance for awhile. | Хотя... я вроде как покупаю этот дом, так что на какое-то время, мы побудем на расстоянии. |
| For awhile there after we moved... I'd run away... back to the old home. | Какое-то время после того, как мы переехали... я сбегал... назад в старый дом. |
| But we didn't talk for awhile, and sometimes things... happen. | Но мы какое-то время не общались, и кто знает, что могло произойти. |
| Except I haven't worn it for awhile, and it's rather too snug at the moment. | Правда я какое-то время его не носила, а сейчас оно довольно плотно сидит. |
| You forget your life after awhile... the life you had before. | Через какое-то время ты забываешь, как жила... как жила раньше. |
| He's been out of the business for awhile, but he knew a guy on Canal who's been dealing weight for years. | Он уже какое-то время не занимается этим, но у него есть приятель, который торговал уже несколько лет. |
| So, Mom, if you're going to be here for awhile, I can plan some things for you to do, some outings you might enjoy. | Мама, если вы собираетесь пробыть здесь какое-то время, я могу спланировать ваш досуг, несколько приятных прогулок. |
| Like I have a new case, and it's in Maine, and it might take me awhile, and I think we should go. | У меня вроде как новое дело в штате Мэн, это может занять какое-то время, и, думаю, нам стоит поехать. |
| Maybe it will get everyone off my back for awhile. | Может всем будет лучше, если я исчезну на какое-то время |
| He and I used to have a thing awhile ago, and I suspected he was cheating on me, which he was, and I went through his phone contacts. | У нас с ним был роман какое-то время назад, и я подозревала, что он меня обманывает, что он и делал, и я проверила список его контактов в телефоне. |
| Might take a little awhile. | Это займёт какое-то время. |
| It worked for awhile... | Какое-то время это работало... |
| He's away for awhile. | Он уехал на какое-то время. |
| It might take awhile. | Это может занять какое-то время. |
| It can last for awhile but will create increasing friction with economic realty and an increasing incentive for Chavez to be authoritarian. | Такой порядок может продлиться какое-то время, но он создаст все возрастающие трения с экономической реальностью и увеличивающимся стимулом для Чавеца стать авторитарным правителем. |
| Well, firstly, I wanted to let you know that Violet and I will be leaving here tomorrow to go stay at my sister's for awhile. | Ну, во-первых, я хотела сообщить тебе, что мы с Вайолет уедем завтра к моей сестре на какое-то время. |
| You should stay out for awhile. | Какое-то время тебе придётся пожить вне стен дворца. |
| He was into me for awhile but... | Он был в меня влюблен какое-то время, но... |
| I can see myself staying awhile. | Думаю, задержусь тут на какое-то время. |
| Okay, I guess I can wait... for awhile. | Пока нет. Хорошо, думаю, я могу подождать какое-то время. |