Английский - русский
Перевод слова Averaging
Вариант перевода Усреднения

Примеры в контексте "Averaging - Усреднения"

Примеры: Averaging - Усреднения
These ABT programs will allow for emission and fuel consumption credits to be averaged, banked, or traded within each of the defined averaging sets. Эти программы УНТ позволят применять систему усреднения, накопления и торговли к кредитам на сокращение выбросов и уменьшение потребления топлива в каждой из определенных групп усреднения.
The importance score for the j {\displaystyle j} -th feature is computed by averaging the difference in out-of-bag error before and after the permutation over all trees. Важность параметра оценивается путём усреднения по всем деревьям разности показателей out-of-bag-ошибок до и после перемешивания значений.
For example, 200-day's moving average that popular among technical analytics delays neither much nor a little for a half of a window of averaging, or for 100 days, at very poor quality of smoothing. Например, популярная среди технических аналитиков 200-дневная скользящая средняя запаздывает ни много ни мало на половину окна усреднения, или 100 дней, при очень низком качестве сглаживания.
Then, m models are fitted using the above m bootstrap samples and combined by averaging the output (for regression) or voting (for classification). Эти м моделей сглаживается с помощью вышеупомянутых м бутстрэп-выборок и комбинируются путём усреднения (для регрессии) или голосования (для классификации).
The boundary/reference conditions, such as averaging conditions, oxygen reference value, etc., are listed as well as the emission limits when available. В документе указываются граничные/исходные условия, такие, как условия усреднения, кислородное базовое значение и т.д., а также, в случае их наличия, предельные значения объемов выбросов.
It is, therefore, clear that China National carried out the same process as it did for the 'in-China' transportation costs, estimating what its actual costs would have been for each employee and then averaging those costs. Поэтому ясно, что расчет этой суммы компанией "Чайна нэшнл" был произведен точно таким же образом, как и расчет транспортных расходов в Китае, т.е. на основе фактических затрат на каждого работника, а затем их усреднения.
The readings are averaged dynamically by adjusting, with the aid of the control means, the averaging time from zero to a preset maximum value if the analog signal begins to change at a rate less than the preset threshold value. Усреднение показаний выполняют динамически путем изменения с помощью управляющих средств времени усреднения от нуля до предварительно установленного максимального значения в случае начала изменения аналогового сигнала со скоростью, меньшей предварительно установленного порогового значения.
R: at least three packages offer Bayesian model averaging tools, including the BMS (an acronym for Bayesian Model Selection) package, the BAS (an acronym for Bayesian Adaptive Sampling) package, and the BMA package. R: по мешьшей мере три пакета предлагают средства для байесовской модели усреднения, включая пакет BMS (сокращение от Bayesian Model Selection), пакет BAS (сокращение от Bayesian Adaptive Sampling) и пакет BMA.
For example, the United States law only applies the price averaging practice to original investigations, but not in reviews; The AAD (article 18.3) requires that its provisions "shall apply to investigations and reviews of existing measures". Например, законодательство Соединенных Штатов предусматривает применение практики усреднения цен только при новых расследованиях, но не при пересмотре старых решений 31/; допускает
Five years was the most commonly used period for averaging, although a three-year period was used by some funds. Срок в пять лет представляет собой наиболее часто используемый отрезок времени для проведения усреднения, хотя некоторыми фондами используется и трехлетний период.
It will take five years before the full impact emerges because of the asset averaging methodology. Из-за использования методологии усреднения активов оказанное влияние полностью скажется через пять лет.
If the measurement is performed with a representative subsystem, the final result is obtained by averaging at least three individual measurements of different subsystems. Если измерение проводится с использованием репрезентативной подсистемы, то окончательный результат получают путем усреднения значений по крайней мере трех отдельных измерений, полученных для различных подсистем.
The length of the statistical base period in the current scale methodology is the strongest guarantor of stability over time averaging out national income fluctuations. В рамках существующей методологии построения шкалы продолжительность базисного статистического периода является самой прочной гарантией обеспечения стабильности во временном плане путем усреднения колебаний показателей национального дохода.
Based on an analysis for the Nairobi duty station, the Board pointed out that an exchange rate based on the averaging method would be more realistic. Исходя из анализа положения в Найроби, Комиссия указала на то, что более реалистичным является обменный курс, исчисленный методом усреднения.
After creation of such ensemble it is possible to calculate average value for some size in an accidental network, by averaging of this size on all implementations, accepting in attention their statistical weight. После создания такого ансамбля можно вычислить среднее значение для некоторой величины в случайной сети, путём усреднения этой величины по всем реализациям, принимая во внимания их статистический вес.
The background concentration of the tracer gas (cb) may be determined by averaging the background concentration measured immediately before the test run and after the test run. Фоновая концентрация индикаторного газа (сЬ) может определяться путем усреднения значений фоновой концентрации, измеряемых непосредственно перед испытанием и после испытания.
In this connection, the Advisory Committee points out that, although in some cases averaging of the cost of flight hours irrespective of the type of aircraft might give a general picture of savings or overruns, in other cases it may be misleading. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, хотя в каких-то случаях за счет усреднения расходов за час полета без учета типа летательного аппарата можно получить общую картину экономии или перерасхода средств, в других случаях это может ввести в заблуждение.
(b) To continue to use as weights in the remuneration averaging process, the actual number of incumbents in each relevant occupation of each special pay system; Ь) продолжать использовать в качестве весов в процессе усреднения показателей вознаграждения фактическое число сотрудников по каждой соответствующей профессиональной группе по каждой специальной системе оплаты;
The Commission concluded that although the SES salary progression was slight, it would be technically more precise to reflect it in margin comparisons through the use of the actual salary of each SES pay level rather than through the current averaging process. Комиссия пришла к выводу, что, хотя это увеличение для окладов СРС и небольшое, с технической точки зрения правильнее было бы учитывать его в сопоставлениях для определения разницы, используя фактические оклады для каждого уровня оплаты СРС, а не нынешнюю процедуру усреднения.
It will be recalled that, in its report for the biennium ending 31 December 1995, the Board of Auditors had recommended that budgetary assumptions relating to operational exchange rates be based on an averaging method instead of the latest available exchange rates. Как известно, в своем докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, Комиссия ревизоров рекомендовала использовать в качестве основы для бюджетных предположений, касающихся оперативных обменных курсов, не последний действующий обменный курс, а курс, определяемый методом усреднения.
This approach provided slightly different results compared to the current practice of preparing two separate scales (one for the three-year period and one for the six-year period) and then averaging the two scales. Результаты, полученные на основе применения этого подхода, несколько отличаются от существующей практики подготовки двух отдельных шкал (одной на трехлетний период и одной на шестилетний период) и последующего усреднения ставок двух шкал.
The check-box Average Brightness smoothes the visible texture joints by averaging their brightness. Флажок Выровнять яркость (Average Brightness) позволяет избавиться от заметных стыков между текстурами путем усреднения яркости.
Any Section of invalidated data shall not be considered for the calculation of the work or CO2 mass and the emissions of the averaging window. В процессе расчета работы и массы СО2 и выбросов в пределах окна усреднения ни один набор данных, признанных незачетными, в расчет не принимают.
Annual data are calculated by averaging monthly or daily data where available or by averaging beginning and end of period values for the rest. Расчет ежегодных данных производится путем усреднения месячных или дневных данных при их наличии либо путем усреднения данных на начало и конец периода за весь период.
Some members pointed out that an alternate approach could consist of first averaging the GNI data for three-year and six-year periods and then running a single machine scale on the average, instead of running two separate machine scales for each period and averaging their results. Некоторые члены отметили, что в качестве альтернативного подхода можно сначала вывести средние значения данных о ВНД за трехлетний и шестилетний периоды, а затем составить на основе средних показателей единую машинную шкалу вместо составления двух отдельных машинных шкал для каждого периода и усреднения их результатов.