This issue hinges on the training of some 600 security auxiliaries drawn from the FN. |
Решение этой задачи зависит от подготовки примерно 600 военнослужащих вспомогательных подразделений «Новых сил». |
The legatus Augusti was both the head of the provincial administration, chief judicial officer and commander-in-chief of all military forces based in the province (legions and auxiliaries). |
Легат пропретор возглавлял провинциальную администрацию, был главным судебным чиновником и главнокомандующим всех вооруженных сил, базирующихся в провинции (и легионов, и вспомогательных подразделений). |
Mentoring and monitoring the activities of the 600 Forces nouvelles security auxiliaries during the disarmament, demobilization and reintegration process |
Осуществление надзора и контроля за деятельностью 600 сотрудников вспомогательных подразделений безопасности из состава «Новых сил» в ходе разоружения, демобилизации и реинтеграции |
The agreement envisages a role for the United Nations in several areas, including the disarmament process, the dismantling and disarmament of militias, the organization of elections and the training of security auxiliaries in the north. |
В соответствии с этим соглашением Организации Объединенных Наций предстоит сыграть свою роль в нескольких областях, включая процесс разоружения, расформирование и разоружение вооруженных ополчений, организацию выборов и подготовку вспомогательных подразделений по обеспечению безопасности на севере страны. |
In 1925, the number of French troops in the Mandate of Syria was at its lowest ever, numbering only 14,397 men and officers, with an additional 5,902 Syrian auxiliaries, down from 70,000 in 1920. |
В 1925 году количество французских войск в Сирии составляло всего 14397 солдат и офицеров плюс 5902 сирийских вспомогательных подразделений. |
As was agreed at the various preparatory meetings prior to September 2004, the 600 FN auxiliaries were to be selected in accordance with the national recruitment criteria for the Police and Gendarmerie. |
На различных подготовительных совещаниях до сентября 2004 года было согласовано, что 600 военнослужащих вспомогательных подразделений «Новых сил» должны быть отобраны в соответствии с национальными критериями набора персонала для полиции и жандармерии. |
534 individuals from Forces nouvelles were trained to become police auxiliaries, including in crowd control and human rights |
534 человека из вооруженных формирований «Новых сил» прошли подготовку сотрудников вспомогательных подразделений полиции, в том числе подготовку по вопросам борьбы с беспорядками и по вопросам прав человека |
Train 600 auxiliaries in the North and conduct mixed patrols on a daily basis with this newly formed auxiliary force to provide assistance, guidance and mentoring |
Учебные мероприятия для 600 временных вспомогательных полицейских на севере страны и ежедневная организация смешанных патрулей с участием сотрудников этих вновь сформированных вспомогательных подразделений, с тем чтобы они могли оказывать помощь, готовить соответствующие инструкции и проводить инструктажи |
Supervised the selection process of the remaining 67 auxiliaries in the north |
Осуществлялся надзор за процессом отбора остальных 67 сотрудников вспомогательных подразделений полиции для несения службы в северных районах страны |
However, gender issues were included in the training given to the 67 auxiliaries and 2 refresher courses for the National Police and the Gendarmerie |
В то же время гендерная проблематика учитывалась при проведении обучения 67 сотрудников вспомогательных подразделений полиции и в связи с организацией 2 курсов повышения квалификации для сотрудников национальной полиции и жандармерии |