Английский - русский
Перевод слова Auxiliaries

Перевод auxiliaries с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательных сотрудников (примеров 18)
The 600 police auxiliaries from the Forces nouvelles, who were trained by UNOCI, are expected to provide security for the return of the préfets and civil servants. Предполагается, что условия безопасности для возвращения префектов и гражданских служащих будут обеспечивать 600 вспомогательных сотрудников полиции из «Новых сил», подготовленных ОООНКИ.
In addition, the 600 police auxiliaries trained by UNOCI have been neither integrated into the national security services nor equipped to assist in securing the north of the country. Кроме того, 600 вспомогательных сотрудников полиции, подготовленных ОООНКИ, не были ни интегрированы в состав национальных служб безопасности, ни оснащены необходимыми средствами для оказания содействия в обеспечении безопасности в северных районах страны.
Meanwhile, the status of some 600 police auxiliaries, who were trained by United Nations police to maintain law and order in the north, is still undefined. Между тем до сих пор не определен статус примерно 600 вспомогательных сотрудников полиции, которые были подготовлены сотрудниками полиции Организации Объединенных Наций для поддержания правопорядка на севере.
The training of the 600 auxiliaries began on 1 August, in Bouaké, with UNOCI police officers, Forces nouvelles former police and gendarmerie personnel acting as instructors, as well as civilian personnel from other UNOCI sections. Обучение 600 вспомогательных сотрудников началось 1 августа в Буаке, при этом в качестве инструкторов выступали сотрудники полиции ОООНКИ и бывшие полицейские и персонал жандармерии из состава «Новых сил», а также гражданские сотрудники из других подразделений ОООНКИ.
The United Nations police also has an important role with respect to training auxiliaries deployed to the north and the overall reform of the security sector. Полиция Организации Объединенных Наций играет важную роль в подготовке вспомогательных сотрудников полиции, развернутых на севере, а также в осуществлении общей реформы сектора безопасности.
Больше примеров...
Вспомогательное оборудование (примеров 11)
Here you will find general data on the process of filling into PET, glass, tins, into alternative packaging, auxiliaries. Здесь Вы найдете общие сведения о процессе розлива в ПЭТ, стекло, металлическую банку, в альтернативную упаковку, вспомогательное оборудование.
Where auxiliaries have not been removed, the power absorbed by them shall be determined in order to adjust the set values and to calculate the work produced by the engine over the test cycle. В том случае, если вспомогательное оборудование не демонтируется, необходимо определить потребляемую им мощность в целях корректировки установочных значений и расчета работы, произведенной двигателем в течение испытательного цикла.
Table 1, row No. 1, column AUXILIARIES, amend the text "Stabilized DC power supply" to read "DC voltage source". Таблица 1, строка 1, колонка ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, вместо "Стабилизированный источник постоянного тока" следует читать "Источник постоянного напряжения".
6.3.2. Auxiliaries to be fitted 6.3.2 Вспомогательное оборудование, подлежащее установке
During the test, the auxiliaries necessary for the engine operation shall be installed according to the requirements of Annex 7. В ходе испытания на стенде устанавливается вспомогательное оборудование, необходимое для функционирования двигателя, в соответствии с требованиями приложения 7.
Больше примеров...
Вспомогательных сил (примеров 7)
Both sides argued that the future status of the FN security auxiliaries would have to be resolved by the Prime Minister. Обе стороны настаивали на том, что будущий статус вспомогательных сил безопасности «Новых сил» должен быть определен премьер-министром.
At the same time, the Forces Nouvelles now appear willing to accept that the national command of the police and gendarmerie is present in the North to ensure effective supervision and to train security auxiliaries during their initial 45 days of training. В то же время Новые силы сейчас, видимо, смирились с тем, что на севере страны присутствуют представители командных структур полиции и жандармерии в целях обеспечения эффективного надзора за обучением вспомогательных сил безопасности в течение первых 45 дней учебного курса.
By virtue of the fact that they play a direct role in the civil war hostilities as auxiliaries to the regular armed Принимая непосредственное участие в военных действиях в ходе гражданской войны в качестве вспомогательных сил регулярной армии, эти "охранники" также обязаны выполнять нормы международного гуманитарного права.
The latter would mentor the 533 security auxiliaries trained by the United Nations police and observe the police situation in the areas currently controlled by the Forces nouvelles. Последние будут выполнять функции наставников для 533 сотрудников вспомогательных сил безопасности, подготовленных сотрудниками полиции Организации Объединенных Наций, и следить за порядком в районах, контролируемых в настоящее время «Новыми силами».
The security auxiliaries will be deployed to 54 locations in the northern part of the country, which have been left without any law enforcement presence following the displacement of some 4,000 police and gendarmes by the conflict. Сотрудники вспомогательных сил безопасности будут развернуты в 54 населенных пунктах в северной части страны, в которых не осталось никаких представителей правоохранительных органов после того, как около 4000 полицейских и жандармов покинули эти районы в результате конфликта.
Больше примеров...
Вспомогательных подразделений (примеров 10)
This issue hinges on the training of some 600 security auxiliaries drawn from the FN. Решение этой задачи зависит от подготовки примерно 600 военнослужащих вспомогательных подразделений «Новых сил».
The legatus Augusti was both the head of the provincial administration, chief judicial officer and commander-in-chief of all military forces based in the province (legions and auxiliaries). Легат пропретор возглавлял провинциальную администрацию, был главным судебным чиновником и главнокомандующим всех вооруженных сил, базирующихся в провинции (и легионов, и вспомогательных подразделений).
534 individuals from Forces nouvelles were trained to become police auxiliaries, including in crowd control and human rights 534 человека из вооруженных формирований «Новых сил» прошли подготовку сотрудников вспомогательных подразделений полиции, в том числе подготовку по вопросам борьбы с беспорядками и по вопросам прав человека
Train 600 auxiliaries in the North and conduct mixed patrols on a daily basis with this newly formed auxiliary force to provide assistance, guidance and mentoring Учебные мероприятия для 600 временных вспомогательных полицейских на севере страны и ежедневная организация смешанных патрулей с участием сотрудников этих вновь сформированных вспомогательных подразделений, с тем чтобы они могли оказывать помощь, готовить соответствующие инструкции и проводить инструктажи
However, gender issues were included in the training given to the 67 auxiliaries and 2 refresher courses for the National Police and the Gendarmerie В то же время гендерная проблематика учитывалась при проведении обучения 67 сотрудников вспомогательных подразделений полиции и в связи с организацией 2 курсов повышения квалификации для сотрудников национальной полиции и жандармерии
Больше примеров...
Вспомогательные устройства (примеров 7)
During the test, the auxiliaries necessary for the engine operation in the intended application (as listed in Table 1) shall be installed on the test bench as far as possible in the same position as in the intended application. В ходе испытания вспомогательные устройства, необходимые для работы двигателя в заданном режиме (перечислено в таблице 1), по возможности должны быть установлены на испытательном стенде в том положении, в котором они должны быть в соответствии с назначением.
2.3.2. Auxiliaries and equipment to be removed 2.3.2 Вспомогательные устройства и оборудование, которые должны быть сняты
ANNEX 5. - EQUIPMENT AND AUXILIARIES TO BE INSTALLED FOR THE TEST TO DETERMINE ENGINE POWER ПРИЛОЖЕНИЕ 5 - ОБОРУДОВАНИЕ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА, ПОДЛЕЖАЩИЕ УСТАНОВКЕ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИСПЫТАНИЯ С ЦЕЛЬЮ ОПРЕДЕЛЕНИЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
2.3.2. Auxiliaries to be removed 2.3.2 Вспомогательные устройства, которые должны быть сняты
Auxiliaries and equipment to be fitted 2.3.1 Вспомогательные устройства и оборудование, подлежащие установке
Больше примеров...
Помощниками (примеров 3)
The activity was soon dispersed by policemen and their civilian auxiliaries, who arrested three people. Эти действия вскоре были пресечены полицейскими и их помощниками из числа гражданских лиц, которые арестовали трех человек.
Our national Red Cross and Red Crescent Societies, which under domestic and international law are auxiliaries to the public authorities, stand ready to work with United Nations Member Governments to bring action forward on this vital issue. Наши национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца, которые согласно национальному и международному праву являются помощниками государственной власти, готовы работать с правительствами членов Организации Объединенных Наций для активизации деятельности на этом жизненно важном направлении.
In the near future, UNOCI intends to launch similar patrols in the area controlled by the Forces nouvelles jointly with the auxiliaries of police who have been trained by UNOCI. В ближайшем будущем ОООНКИ намерена организовать аналогичное патрулирование в районе, контролируемом «Новыми силами», совместно с обученными ОООНКИ помощниками полиции.
Больше примеров...
Вспомогательных войск (примеров 4)
In 1777, both Houses of British Parliament debated over the use of Indian auxiliaries. В 1777 году обе палаты британского парламента вели дебаты по поводу использования индейцев как вспомогательных войск.
Agricola fortified the coast facing Ireland, and Tacitus recalls that his father-in-law often claimed the island could be conquered with a single legion and auxiliaries. Наместник укрепил британские берега напротив Ирландии, а Тацит позже вспоминал, что его тесть часто говорил, что остров можно завоевать всего лишь с одним легионом и небольшим количеством вспомогательных войск.
In 1899 Rabah had at his disposal 10,000 men among infantry and cavalry, all provided with rifles (mostly obsolete, except for 400 rifles of newer make), plus a great number of auxiliaries equipped with spears or bows. К 1899 году аз-Зубайр имел под своим началом армию из 10000 человек (количество штыков и сабель), вооружённых ружьями (главным образом устаревшими, новых образцов имелось всего 400), плюс большое количество вспомогательных войск, оснащённых лишь копьями или луками.
The early campaigns were primarily composed of Polish, German, and Pomeranian crusaders, as well as some Prussian militiamen auxiliaries. В ранних походах и набегах участвовали главным образом польские, немецкие и померанские крестоносцы с незначительным числом вспомогательных войск, набранных из лояльных пруссов.
Больше примеров...
Качестве вспомогательного персонала (примеров 3)
The Special Rapporteur condemns the continuing recruitment of children as soldiers and auxiliaries and insists that children should not be involved in armed conflict. Специальный докладчик осуждает сохранение практики вербовки детей в качестве солдат или в качестве вспомогательного персонала и требует не допускать вовлечения детей в вооруженные конфликты.
She implores them not to recruit children as soldiers or auxiliaries, and not to involve them in armed conflict in any way. Она настоятельно просит их не вербовать детей ни в качестве солдат, ни в качестве вспомогательного персонала и не вовлекать их в вооруженный конфликт.
The training of these elements as security auxiliaries during the DDR process is a revival of a proposal which was to have started as far back as 15 September 2004 and was aimed at providing public order training over a period of 45 days. Подготовка этих военнослужащих в качестве вспомогательного персонала служб безопасности в течение периода разоружения, демобилизации и реинтеграции является возвратом к предложению, которое следовало реализовать еще 15 сентября 2004 года и которое было направлено на организацию подготовки по вопросам обеспечения общественного порядка в течение 45 дней.
Больше примеров...
Вспомогательные суда (примеров 2)
They include smaller auxiliaries which, by the nature of their duties, leave inshore waters. Включают и малые вспомогательные суда, которые по роду деятельности должны покидать прибрежные воды.
In the end, five American battleships were sunk, three were damaged, and eleven other cruisers, destroyers, and auxiliaries were sunk or seriously damaged. В результате атаки 4 американских линкора были потоплены, 3 получили повреждения, 11 других кораблей - крейсера, эсминцы и вспомогательные суда были или потоплены, или серьёзно повреждены.
Больше примеров...
Военизированных формирований (примеров 1)
Больше примеров...
Вспомогательные силы (примеров 4)
The best estimates are that in total there may have been in the order of 135,000 militiamen, including auxiliaries, throughout Somalia. По наиболее трезвым оценкам, в целом ополчение, возможно, насчитывало порядка 130000 человек во всей Сомали, включая вспомогательные силы.
The assignment of ONUCI trained security auxiliaries to the North during and after DDR has been agreed in principle by all concerned but their status after the disarmament is still to be confirmed. Все заинтересованные стороны дали свое принципиальное согласие на то, что во время и после процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции на севере страны будут развернуты вспомогательные силы безопасности, обученные персоналом ОООНКИ, однако статус этих сил после завершения процесса разоружения еще предстоит определить.
The Auxiliaries are part-time and are unlikely to be paid on a steady basis. Вспомогательные силы - это группы, участвующие в отдельных операциях, которые, скорее всего, не получают регулярной платы.
The Carlingue (or French Gestapo) were French auxiliaries who worked for the Gestapo, Sicherheitsdienst and Geheime Feldpolizei during the occupation of France in the Second World War. Французское гестапо (фр. Carlingue или фр. Gestapo française de la rue Lauriston) - вспомогательные силы, которые работали на гестапо, полицию безопасности и тайную полевую полицию во время оккупации Франции во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Подручные (примеров 2)
B. "Auxiliaries" and Paramilitaries В. «Подручные» и члены полувоенных формирований
"Auxiliaries" and Paramilitaries «Подручные» и члены полувоенных формирований
Больше примеров...
Помощников (примеров 6)
You'll be in the metro, with 50 men and 20 auxiliaries. С вами будет 50 человек и 20 помощников.
National Red Cross and Red Crescent societies had a unique role in cooperating with the public authorities as auxiliaries in the humanitarian field, both under international law and under the domestic law of the countries in which they were established. Свою уникальную роль помощников в деле сотрудничества с государственными властями в гуманитарной сфере играют, согласно как международному, так и внутригосударственному праву тех стран, в которых они созданы, национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца.
The fourth Supplementary Agreement, signed on 22 December 2008, stipulated that 4,000 Forces nouvelles elements, including the 600 police auxiliaries trained by UNOCI in 2005, join the Ivorian police and gendarmerie to provide security during the elections under the supervision of the Integrated Command Centre. Согласно четвертому Дополнительному соглашению, подписанному 22 декабря 2008 года, 4000 военнослужащих «Новых сил», включая 600 помощников полиции, подготовленных ОООНКИ в 2005 году, войдут в состав ивуарийской полиции и жандармерии для обеспечения безопасности в ходе выборов под наблюдением Единого командного центра.
2.3.2 Draft legislation on judicial reforms (e.g., penal code, penal procedure code, juvenile justice, auxiliaries of justice, legal aid) submitted to Parliament 2.3.2 Представление парламенту законопроекта, посвященного реформам судебной системы (например, в том, что касается уголовного кодекса, уголовно-процессуального кодекса, правосудия в отношении несовершеннолетних, судебных помощников и правовой помощи)
During the reporting period, MINURCAT developed, in liaison with the United Nations Development Programme, a one-year project funded by the Government of Germany to train 148 civil servants to serve temporarily as justices of the peace and justice auxiliaries in the absence of magistrates. В течение отчетного периода МИНУРКАТ в контакте с Программой развития Организации Объединенных Наций разработала одногодичный проект, финансируемый правительством Германии, для подготовки 148 гражданских служащих, дабы они временно исполняли обязанности мировых судей и помощников судей в условиях отсутствия магистратов.
Больше примеров...
Помощники (примеров 4)
Some section chiefs and their auxiliaries still try to earn their living through intimidation and extortion. Некоторые начальники секций и их помощники по-прежнему пытаются зарабатывать себе на жизнь путем запугивания и вымогательства.
Court auxiliaries were appointed by decision of the Higher Council of the Magistracy on completion of a two-year trial period. Судебные помощники назначаются по решению Верховного совета магистратуры по завершении двухлетнего испытательного срока.
For the health care of indigenous women Nursing Auxiliaries have been trained and recruited, with specialist training in maternal and infant care. Для оказания услуг здравоохранения женщинам из числа коренных народов, прошли подготовку и приняты на работу помощники медсестер, специализирующиеся на оказании помощи матери и ребенку.
The deputies and auxiliaries came, generally speaking, from among the people (farmers, cattlemen and craftsmen). Помощники и служащие были в основном выходцами из народа (земледельцы, животноводы и ремесленники).
Больше примеров...