[laughs] You realize how ridiculous you are, for buying that automobile? |
Ты представляешь, насколько ты нелепо выглядишь, купив этот автомобиль? |
It's not even a's a better automobile! |
"Линкольн" - лучший автомобиль. |
The automobile contains components and equipment which provide for the functioning thereof, as well as a body mounted on four wheels and being provided with seats for a driver and passengers. |
Автомобиль содержит агрегаты и оборудование, обеспечивающие функционирование автомобиля, а также установленный на четырех колесах кузов, в котором размещены сидения для водителя и пассажиров. |
You know, now that I drive a fine Italian automobile and I'm alarmingly well-known at this particular restaurant, but I needed you to believe me when it did matter. |
Знаешь, я вожу отличный итальянский автомобиль и частенько захожу в этот ресторан, Но мне необходимо, чтобы ты верила мне. |
They could never have imagined it, those pioneers who invented the automobile, that it would possess us like this, in our imaginations, our dreams. |
Они никогда не могли даже представить, эти пионеры, что изобрели автомобиль, что он овладеет нами, нашим воображением, нашими мечтами. |
The Renault Taxi de la Marne (Marne Taxi) is an automobile manufactured between 1905 and 1910 by Renault and used as a taxicab. |
Renault Taxi de la Marne (Renault Type AG, Марнское такси) - автомобиль среднего класса, выпускавшийся французским автопроизводителем Renault с 1905 по 1910 года и использовавшийся как такси. |
It's because the modern automobile is the product of more than 100 years of work by hundreds and thousands and tens of thousands of people. |
А всё потому, что современный автомобиль - продукт более, чем ста лет работы сотен и тысяч, и десятков тысяч людей. |
The modern automobile is the product of the collected work and wisdom and experience of every man and woman who has ever worked on a car, and the reliability of the technology is the result of that accumulated effort. |
Современный автомобиль - продукт коллективной работы и мудрости, и опыта каждого мужчины и каждой женщины, когда-либо работавших над его созданием. |
The Mercedes-Benz W112, marketed as the Mercedes-Benz 300SE, is an automobile produced by Mercedes-Benz from 1962 to 1967. |
Mercedes-Benz W112, на рынке известный как Mercedes-Benz 300SE - полноразмерный роскошный автомобиль немецкого автопроизводителя Mercedes-Benz, производившийся с 1961 по 1967 год. |
In addition, special reduced rates apply for inheritance and income taxes, customs duty for articles for the handicapped, consumption taxes, education taxes, automobile taxes, and telephone charges. |
Кроме того, предоставляются скидки и льготы в таких областях, как налог на наследство и подоходный налог, таможенные пошлины на товары, предназначенные для инвалидов, налог на потребление, плата за образование, налог на автомобиль и плата за телефонные разговоры. |
From its earliest beginnings, the automobile was conceived as a tool in the service of human beings that would save time, physical effort and economic resources, not as an end in itself - and much less as a weapon of mass destruction. |
С самого начала автомобиль замышлялся как средство передвижения, которое экономило бы время, физические усилия и экономические ресурсы, а не в качестве самоцели, и уж конечно не как оружие массового уничтожения. |
(a) A "vehicle" shall mean any automobile, truck, bus, motorcycle, motorhome, or trailer; |
а) "транспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах или трейлер; |
The Stone Age ended not because we ran out of stones, we moved from the horse to the automobile not because we ran out of hay. |
Каменный Век закончился не, потому что закончились камни, мы поменяли лошадь на автомобиль не, потому что закончилось сено. |
$114,000 automobile, keys in the ignition, valuables on the seat, cash in the ashtray? |
Автомобиль стоимостью в 114 тысяч долларов, ключи в замке зажигания, ценности на сиденье, наличные в пепельнице? |
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). |
Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость). |
Tests have confirmed the effectiveness of the use of the "heat box": Once the "heat box" had been mounted on a VAZ 21154 automobile, the rechargeable battery maintained its working capacity at temperatures below minus 35 degrees Celsius. |
Испытания подтвердили эффективность использования «Тёплого бокса»: После установки «Тёплого бокса» на автомобиль ВАЗ 21154, аккумулятор сохранял свою работоспособность при температурах ниже минус 35 градусов Цельсия. |
The Democratic People's Republic of Korea, which operated a trade mission in Kuwait City prior to the invasion, claims that on 23 June 1990 it paid a deposit on a new car to a Kuwait City automobile dealer. |
Корейская Народно-Демократическая Республика, которая до вторжения имела в Кувейте торговую миссию, утверждает, что 23 июня 1990 года она выплатила залог за новый автомобиль владельцу автомагазина в городе Кувейте. |
The Hispano-Suiza J12 is a luxury automobile that was made by Hispano-Suiza from 1931 to 1938. |
Hispano-Suiza J12 - автомобиль класса люкс испанской компании Hispano-Suiza, производившийся с 1931 по 1938 год. |
The Aston Martin DB7 is a grand tourer which was produced by British luxury automobile manufacturer Aston Martin from September 1994 to December 2004. |
Aston Martin DB7 - автомобиль класса Gran Turismo, который производился Aston Martin с сентября 1994 года по декабрь 2004 года. |
It's because the modern automobile is the product of more than 100 years of work by hundreds and thousands and tens of thousands of people. |
А всё потому, что современный автомобиль - продукт более, чем ста лет работы сотен и тысяч, и десятков тысяч людей. |
The automobile becomes, then, an appliance, not in a commodity sense, but an appliance, mobile power, mobile platform for information and computing and communication, as well as a form of transportation. |
Автомобиль тогда становится устройством, не в смысле товара, но устройством, мобильной энергией, мобильной платформой для информационных вычислений и связи, так же будучи и видом транспорта. |
If we are going to reinvent the automobile today, rather than 100 years ago, knowing what we know about the issues associated with our product and about the technologies that exist today, what would we do? |
Если бы мы заново изобретали автомобиль сегодня, а не 100 лет назад, зная все, что мы знаем сегодня обо всем, что связано с нашим продуктом и о технологиях существующих сегодня, что бы мы сделали? |
(a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport; |
а) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство; |
Food & Beverages Automobile & parts Furniture... |
Пища и Напитки Автомобиль и части Мебель... |
1995: "The World's most Beautiful Automobile" award. |
1995: Награда «Самый красивый автомобиль мира». |