Transport and related industries, including the automobile industry, and employment in these sectors have been seriously affected by the current global financial and economic crisis. |
Нынешний мировой финансово-экономический кризис серьезно сказался на транспорте и смежных отраслях, включая автомобилестроение, и занятости в них. |
To cite just one industry-specific example, large inflows of FDI helped revitalize the existing automobile sector in the Czech Republic and created what is now a thriving auto industry in Poland. |
Достаточно привести один пример, касающийся конкретной отрасли: значительный приток ПИИ помог вернуть к жизни автомобилестроение в Чешской Республике, и привел к созданию бурно развивающейся в настоящее время автомобильной промышленности в Польше. |
The domestic steel consumption has continued to rise sharply since the mid 1980s as a result of the dynamic expansion in the steel consuming industries such as automobile, electronics and shipbuilding industries. |
В результате динамичного роста в таких металлопотребляющих отраслях промышленности, как автомобилестроение, электроника и кораблестроение, с 80-х годов наблюдается непрерывный рост объема внутреннего производства стали. |
In cooperation with South Korea, Uzbekistan has introduced complex science- and technology-intensive production techniques, whose output is distinguished by high added value, and has taken a well-deserved place among the few powers in the world that have their own automobile manufacturing industry. |
Узбекистан в сотрудничестве с Южной Кореей освоил сложные наукоемкие и высокотехнологичные производства, конечная продукция которых отличается высокой добавленной стоимостью, и занял достойное место в ряду немногих держав мира, имеющих собственное автомобилестроение. |
Automobile and parts production soon surpassed pulp and paper to become Canada's largest industry. |
Автомобилестроение и производство запасных частей быстро обогнали целлюлозно-бумажную промышленность и стали крупнейшими отраслями Канады. |
Modern Industries like Shipbuilding, Electronics, Automobile, Tourism, Construction, and Mining, grew dramatically during the 2000s and 2010s, however, most of Colombia's exports are still commodity-based. |
Такие отрасли промышленности, как судостроение, электроника, автомобилестроение, туризм, строительство и добыча полезных ископаемых, активно развивались в течение 2000-х и 2010-х годов, однако большая часть экспорта Колумбии по-прежнему приходится на сырьевые товары. |
Yuliya also manages project financing deals in such spheres as agriculture and food, automobile and power engineering industries. |
Кроме того, Юлия управляла реализацией проектного финансирования в таких отраслях, как сельское хозяйство, пищевая промышленность, автомобилестроение и энергетическое машиностроение. |
Within the AFL, Hillman was one of the strongest advocates for organizing the mass production industries, such as automobile manufacture and steel, where unions had almost no presence, as well as the textile industry, which was only partially organized. |
Внутри АФТ Хилмен был одним из сильнейших сторонников органайзинга на крупных промышленных предприятиях массового производства, таких как автомобилестроение и металлургия, почти не охваченных профсоюзами, и текстильная промышленность, где профсоюзный охват был лишь частичным. |
A number of new industries were launched, including automobile manufacturing, petrochemical production, oil and gas equipment manufacturing, modern construction materials production, railroad equipment manufacturing, consumer electronics, pharmaceuticals and modern food and textile industries. |
Созданы новые отрасли промышленности, такие как автомобилестроение, нефтегазохимия, нефтегазовое машиностроение, промышленность современных строительных материалов, железнодорожное машиностроение, бытовая электроника, фармацевтика, современная пищевая и текстильная промышленность и ряд других. |
The first pillar of Morocco's industrial policy consisted of accelerated development of emerging sectors such as the electronics, automobile and aeronautical components sectors, together with service activities, in which Morocco intended to play a leading role in "nearshoring" activities. |
Первым направлением промышленной политики Марокко является ускоренное развитие таких новых секторов, как электроника, автомобилестроение и производство компонентов аэрокосмической техники, а также сектор услуг, в котором Марокко намеревается играть ведущую роль на уровне региона. |