Английский - русский
Перевод слова Automated
Вариант перевода Автоматизации

Примеры в контексте "Automated - Автоматизации"

Примеры: Automated - Автоматизации
Concerning automation, one proposal suggests that the "Automation of Customs and other agency import/export procedures, with the possibility of electronic submission of Customs and other declarations, and automated payment of duties and other fees and charges". В отношении автоматизации в одном предложении рекомендуется осуществить "автоматизацию таможенных процедур и процедур других учреждений, связанных с импортом и экспортом, при обеспечении возможности для представления в электронной форме таможенных и других деклараций и осуществления автоматизированной уплаты таможенных и других сборов и налогов".
Founded in 1977, Automated Logic designs and manufactures innovative building automation and control systems primarily for heating, ventilation, air conditioning and energy management applications. Основанная в 1977 году, Automated Logic разрабатывает и производит новаторские системы управления и автоматизации строительства в основном для применения в сфере отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
Automated machine learning (AutoML) is the process of automating the end-to-end process of applying machine learning to real-world problems. Автоматическое обучение машин (AutoML) - это процесс автоматизации сквозного процесса применения обучения машины к задачам реального мира.
The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme achieved further progress in implementing customs automated systems to facilitate and secure trade while strengthening customs controls. По линии автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД) достигнут дальнейший прогресс в работе по внедрению систем автоматизации таможенных служб для упрощения торговых операций и повышения степени их безопасности при одновременном укреплении таможенного контроля.
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству.
Customization allows for manual processes in-country to be automated, streamlining the flow of information from a facility to the national level. Адаптация системы обеспечивает возможность для автоматизации ручных процессов в странах и усовершенствования процесса подачи информации от источника на национальный уровень.
Interfaces allowing automated transfer of funds are described on the following webpage For Developers. Техническое описание реализации каждого из описанных примеров автоматизации находится в соответствующем разделе для разработчиков.
It was rather a way of increasing quality and reliability such as in automated bucking decisions. Этот процесс скоре представляет собой способ повысить качество и надежность, например как это имело место в случае автоматизации раскряжёвки.
Thus any mining equipment will either need to be highly automated, or a human presence will be needed nearby. Таким образом, для работы любого горнодобывающего оборудования необходимы либо очень высокая степень автоматизации, либо присутствие человека непосредственно на астероиде.
When compared to AFLPs, it is possible that the AFLP technology may be more easily automated for consistency between different laboratories. По сравнению с этим методом технология ПДАФ, возможно, является более пригодной для автоматизации в целях обеспечения соответствия данных, получаемых различными лабораториями.
The same process for electronics fabrication is similarly automated, with a low volume of PFOS used, and use of protective equipment. Аналогичная степень автоматизации характерна и для соответствующих технологий при производстве электронной аппаратуры, где ПФОС используется в небольших количествах, а персонал обеспечен средствами защиты.
After working with the Umoja team, the vendor agreed to further update the standard-delivered United Nations version of the software to incorporate some missing functionality, specifically for more automated entitlements eligibility and calculations. По итогам сотрудничества с группой по проекту «Умоджа» поставщик согласился выпустить следующее обновление типовой версии программного обеспечения для Организации Объединенных Наций в целях учета некоторых отсутствовавших функций, в частности для повышения уровня автоматизации расчетов причитающихся пособий и иных расчетов.
The widest possible application of e-administration and automated workflow techniques will allow staff members to initiate and process service requests that are currently performed manually - such as leave management, telephone billing, travel approval and maintenance of staff personnel fact sheets, among others. Максимально широкое применение методов электронного администрирования и автоматизации рабочих процессов позволит сотрудникам инициировать и обрабатывать заявки о предоставлении услуг, которые в настоящее время оформляются вручную - такие, как документация, связанная с отпусками, обработка телефонных счетов, утверждение поездок и ведение личных дел сотрудников.
The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme was created 20 years ago to automate the customs administrations of small developing countries. Программа Автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД) была создана 20 лет назад в целях автоматизации работы таможенных органов малых развивающихся стран.
Customs automation systems such as UNCTAD's ASYCUDA (Automated SYstem for CUstoms DAta) are a necessary precondition for a well functioning single window. Необходимой предпосылкой для эффективного функционирования "единого окна" являются системы автоматизации таможенных служб, подобные АСОТД (Автоматизированная система обработки таможенных данных) ЮНКТАД.
OAU has also offered to encourage countries which have not yet adopted the UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA) to consider favourably measures to strengthen customs automation on the basis of technical cooperation from UNCTAD. ОАЕ также предложила содействовать тому, чтобы те страны, которые еще не приняли Автоматизированную систему таможенных данных (АСИКУДА) ЮНКТАД, положительно рассмотрели меры по автоматизации таможенной деятельности на основе технического сотрудничества с ЮНКТАД.
The work of the experts has resulted in the development of a transit transport monitoring module for the Automated System of Customs Data Entry, Control and Management (ASYCUDA), UNCTAD's customs reform and automation programme. Результатом работы экспертов стала разработка модуля контроля за транзитными перевозками для Автоматизированной системы ввода, контроля и управления таможенными данными (АСИКУДА) - программы ЮНКТАД в области автоматизации и реформы работы таможенных служб.
Within SITE, the programme on customs reform and automation, the Automated SYstem for CUstoms DAta (ASYCUDA), constituted about 60 per cent of the Division's activities in 1997 (the Division's expenditures totalled $13 million). В рамках ОИУЭТ примерно 60% мероприятий в 1997 году (суммарный объем расходов этого Отдела составил 13 млн. долл.) по-прежнему приходилось на программу по реформе и автоматизации таможенного дела - АСОТД (автоматизированная система обработки таможенных данных).
In this context, customs automation is likely to be of ever greater importance, and it can be expected that UNCTAD's Automated System for Customs Data will continue to play an important role in this regard. В этом контексте вероятнее всего будет неуклонно возрастать значение автоматизации таможенных служб, и можно рассчитывать на то, что большую роль в этой области будет и впредь играть Автоматизированная система обработки таможенных данных ЮНКТАД.
Regarding customs automation, UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme - through its use of ICT in logistics - continues to be a leader in Africa, with 35 African user countries. Что касается автоматизации деятельности таможенных служб, то программа ЮНКТАД "Автоматизированная система обработки таможенных данных" (АСОТД) благодаря использованию ИКТ в логистике по-прежнему является лидером в Африке, где этой программой пользуются 35 стран.
It carried forward into 1999 substantial work on the retooling of key automated systems, particularly in respect of IMIS, which it did not expect to complete until 2000. Оно перенесло на 1999 год значительную часть мероприятий по модернизации ключевых систем автоматизации делопроизводства, в частности по переходу к ИМИС, работа по которой, как ожидается, будет завершена лишь в 2000 году.
Now when information processing can be automated with computers, we can carry out profound study of a human body and create efficient medication-free methods of treatment. Человечество, получив огромные возможности для автоматизации процессов обработки информации с помощью современных компьютеров, несомненно способно углубленно изучать информацию, предоставляемую человеческим организмом и создавать эффективные немедикаментозные методы лечения.
Platov International Airport in Rostov-on-Don was upgraded with automated air traffic control systems, modern surveillance, navigation, communication, control, and meteorological support systems. В аэропорту «Платов» Ростова-на-Дону были установлены средства автоматизации управления воздушным движением, современные средства наблюдения, навигации, связи, управления и метеорологического обеспечения.
Automated System for Customs Data The ASYCUDA programme for customs automation launched new projects in Comoros, Eritrea, the Seychelles and Swaziland. В рамках программы АСОТД, направленной на содействие автоматизации работы таможенных органов, был начат ряд новых проектов в таких странах, как Коморские Острова, Свазиленд, Сейшельские Острова и Эритрея.
Periodic inspection of automated machinery shall be carried out in accordance with the requirements of the Administration or the rules of a recognized Classification Society. 8-2.2.6 Устройства системы автоматизации должны быть сконструированы таким образом, чтобы обеспечивалась возможность проверки их функционирования при работающей установке.