Английский - русский
Перевод слова Automated
Вариант перевода Автоматизации

Примеры в контексте "Automated - Автоматизации"

Примеры: Automated - Автоматизации
Integration of different transport modes and their information systems will allow inclusion of electronic information on road freight traffic operations in the intermodal transport operations and supply chains, making logistics and security more integrated and automated, thus increasing the efficiency and security of administrative procedures. Интеграция различных видов транспорта и их информационных систем позволит включать электронную информацию об автомобильных грузовых перевозках в цепи интермодальных перевозок и поставок, обеспечивая более высокий уровень интеграции и автоматизации логистических систем и систем безопасности, повышая тем самым эффективность и безопасность административных процедур.
(c) Continued operation: In spite of its highly automated features, the Clearing House requires a minimum of technical and substantive supervision and maintenance to ensure permanent and up-to-date information and data flows. с) Непрерывность функционирования: несмотря на высокую степень автоматизации, Информационный центр нуждается в проведении минимального контроля за его техническими и основными функциями и в техническом обслуживании, с тем чтобы поддерживать постоянные потоки самой последней информации и данных.
Audit of the UNJSPF two-track system: "The administration of the two-track features of the pension adjustment system generally complied with established policies and objectives but could be further enhanced through streamlined and automated processes, clearly documented procedures and the establishment of clear criteria and benchmarks" Ревизия двухвалютной системы коррективов ОПФПООН: «Административное управление двухвалютной системой корректировки размеров пенсий в целом отвечало установленным стратегиям и целям, однако его можно было бы еще более улучшить за счет упорядочения и автоматизации рабочих процессов, четкой документации процедур и установления отчетливых критериев и контрольных показателей»
Automated approaches to examination delivery, including more reliance on computer-based testing technologies will also be explored. Будут также изучаться возможности автоматизации проведения экзаменов, в том числе более активного применения технологий компьютеризированного тестирования.
The present report offers recommendations for improvement related to two critical elements: firstly, the streamlining of processes through automated workflow; and secondly, the implementation of adequate policies to support an automated environment. Настоящий доклад содержит рекомендации, касающиеся улучшения двух важнейших элементов работы: во-первых, упрощение процессов на основе автоматизации делопроизводства и, во-вторых, внедрение надлежащей политики, направленной на содействие обеспечению автоматизации труда.
This was recognised as being feasible, but only if automated. Метод был признан эффективным, но только при использовании автоматизации.
The vehicle acquisition system for automated ordering of vehicles and mechanical equipment was established in June 2008. В июне 2008 года была создана система размещения заказов на закупку транспортных средств для автоматизации процесса закупки транспортных средств и механического оборудования.
There is one automated workflow (UNDP inter-office voucher authorization) with a wider reach across services. Имеется одна система автоматизации рабочих процессов (утверждение авизо внутренних расчетов ПРООН) с более широким охватом услуг.
The efficiency due to automated techniques has resulted in more time for review and verification of accounts and thus improved adherence to reporting deadlines. Экономия в результате внедрения средств автоматизации позволила посвящать больше времени проверке и уточнению счетов и тем самым способствовала соблюдению сроков представления отчетности.
Training of control staff to work at entry points using automated facilities. подготовку контролерского состава для работы в пунктах пропуска с использованием средств автоматизации.
The implementation of the web-based submission portal for submitting GHG data and a workflow system with automated record capture was supported. Была оказана поддержка процессу создания веб-портала для представления данных о ПГ и внедрения системы автоматизации документооборота с автоматизированным сбором записей.
Partner and annual financial reports will be further automated and the finance function will also provide the contact point for United Nations Board of Auditors. Продолжится работа по дальнейшей автоматизации отчетов партнеров и годовой финансовой отчетности, и в рамках финансовой функции будет также поддерживаться связь с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
Those perks included access to Microsoft Azure cloud infrastructure, a new Nvidia Drive PX 2 AI computer, an access to Elektrobit's software network for automated driving and consulting services from Porsche Consulting. Помимо денежного приза компания получила награды от коллегии судей, включая доступ к облачной инфраструктуре Microsoft, новейший автомобильный компьютер Nvidia Drive PX 2 AI, доступ к наработкам компании в области программного обеспечения для автомобильной автоматизации Elektrobit и консультационную поддержку Porsche Consulting.
The Bank has also been working on software that will allow more automated procedures for editing and validation of primary observations, a feature that has been highlighted in the report as something essential for improving the quality of estimates. Банк занимался также разработкой программного обеспечения, которое позволит повысить степень автоматизации процедур обработки и подтверждения результатов первоначальных наблюдений, что в докладе консультанта подчеркивалось как непременный фактор улучшения качества оценочных данных.
IIA held a training session on auditing the automated business environment for the Food and Agriculture Organization of the United Nations from 6 to 8 December. Институт внутренних аудиторов провел 6 - 8 декабря учебную сессию по вопросам аудита в условиях полной автоматизации делопроизводства в рамках Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций.
At present, the operations of other national enforcement agencies are being automated on line and in real time with the customs systems in order to verify authorizations and carry out checks on line. В настоящее время принимаются меры для автоматизации сетевой связи между другими национальными надзорными органами и таможенными системами в целях обеспечения онлайнового утверждения разрешений и осуществления контроля.
In a fast-moving world, the challenge for customs automation is to find a way to stay up to date with the rapid evolution of ICT and to adapt automated procedures to the changing requirements of customs and trade. В стремительно эволюционирующем мире задача автоматизации таможенных служб заключается в нахождении способов не отстать от быстрого развития ИКТ и адаптировать автоматизированные процедуры к меняющимся требованиям таможен и торговли.
In several field missions and in some offices away from Headquarters, this process has been automated using a variety of automation tools, but a single global system does not exist. В ряде полевых миссий и в некоторых отделениях за пределами Центральных учреждений этот процесс был автоматизирован с применением ряда средств автоматизации, однако в них не существует какой-либо единой глобальной системы.
While scope exists for automated data uploads and electronic interfaces between legacy systems and IMIS, the level of such automation has yet to be decided. хотя существует возможность автоматизированного обмена данными между унаследованными системами и ИМИС и создания электронных интерфейсов, вопрос об уровне такой автоматизации пока не решен.
Due to the speed and automation that characterize the use of electronic communications, mistakes are easily made, whether by the result of human error or due to automated choices made by computers. По причине быстродействия и автоматизации, характерных для процесса применения электронных средств, легко допустить ошибку, как вследствие человеческого фактора, так и вследствие автоматической выборки, которую осуществляет компьютер.
Research-and-Production Corporation "Kyiv Institute of Automation" is one of the leading organizations in Commonwealth of Independent States in the development and introduction of automated control systems, automation facilities and devices. It was founded in 1957. Научно производственная корпорация Киевский институт автоматики - одна из ведущих организаций в СНГ по созданию и внедрению автоматизированных систем управления, средств автоматизации и приборов - была создана в 1957 г.
The automated system "LSFinance" is a full solution for automation of activities of Central Treasuries of the Ministry of Finance of the Republic of Armenia and Nagorno-Karabakh and all local treasuries. Автоматизированная система LSFinance - полное решение автоматизации деятельности Министерства финансов и всех казначейств (РА и НКР).
UNOPS informed the Board that it carried out substantial work on retooling key automated systems, introducing a business development strategy, introducing an organizational growth and decentralization strategy, and refining fee setting. ЮНОПС сообщило Комиссии, что Управление ведет значительную работу по: переоснащению ключевых систем автоматизации делопроизводства; внедрению стратегии развития деятельности; внедрению стратегии организационного роста и децентрализации; и по доработке порядка определения размера оплаты.
Additionally, the risks and inadequacies of the current process were highlighted and the Secretary/CEO proposed that a study be commissioned to evaluate the potential for process change and automated enhancements. Кроме того, были подчеркнуты риски и недостатки существующей процедуры, и Секретарь/Главный административный сотрудник предложил провести исследование в целях оценки возможностей изменения процедуры и внедрения усовершенствований на основе автоматизации.
To start, the system will be implemented and the upstream process of authoring official documents will be automated in at least one business unit in each of the following locations: United Nations Headquarters, offices away from Headquarters, the regional commissions and field offices. На начальном этапе внедрение системы и процессов автоматизации подготовки официальных документов будет осуществляться по крайней мере в одном оперативном подразделении в каждом из следующих мест службы: Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, отделения за пределами Центральных учреждений, региональные комиссии и отделения на местах.