The Information Technology Service supported requests for automated solutions from users at the United Nations Office at Vienna and UNODC to improve administrative workflows. |
Служба информационных технологий выполняла заявки по вопросам автоматизации, поступившие от пользователей в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК, в целях повышения оперативности административного документооборота. |
With technological progress, road vehicles have become increasingly automated with an ultimate potential development being autonomous vehicles. |
Благодаря техническому прогрессу уровень автоматизации дорожных транспортных средств растет, что в конечном счете позволит создать автономные транспортные средства. |
Processes were not simplified, rationalized or streamlined prior to being automated. |
Автоматизации процессов не предшествовало их упрощение, рационализация или упорядочение. |
There are other automated methods that can be used. |
Существуют и другие методы автоматизации, которые можно использовать. |
This type of automated partitioning is easy to get wrong. |
В данном типе автоматизации разметки легко ошибиться. |
The TPS is equipped with modern highly automated equipments. |
ТЭЦ оснащена современным оборудованием с высоким уровнем автоматизации. |
Dedicated software designed to run complete, automated pressure calibration using different references: from piston gauges to pressure controllers. |
Специализированное ПО, предназначенное для полной автоматизации калибровки средств измерения давления с помощью различных эталонов: от грузопоршневых калибраторов до калибраторов-контроллеров. |
The second way is using Cisco Port Aggregation Protocol (PAgP) for the automated aggregation of Ethernet ports. |
Port Aggregation Protocol (PAgP) (Агрегирование каналов) - проприетарный протокол компании Cisco Systems, служит для автоматизации агрегирования физических Ethernet портов коммутатора в один логический. |
Reports and statistics can also be automated. |
Имеется возможность автоматизации отчетов и статистических сводок. |
Emphasis will be placed on automated solutions for correspondence and information management and on enhanced redundancy to support security and operational resilience. |
Особое внимание будет уделяться автоматизации процессов управления документооборотом и информационными потоками и наращиванию резервных мощностей для недопущения сбоев с обеспечением безопасности и операционной защищенности. |
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. |
Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству. |
For automated installations the time zone can also be set using preseeding. |
Для автоматизации установки часовой пояс также может быть задан в файле ответов. |
(a) Bank information and automated transaction services. |
а) Программное обеспечение для обработки банковской информации и автоматизации операций. |
Across the United Nations system, major changes are being made as processes are modernized and automated. |
Во всей системе Организации Объединенных Наций происходят крупные изменения по мере модернизации и автоматизации различных процессов. |
The rationale for investing in information technology was to make an organization more efficient, but sometimes such investment merely automated existing processes. |
Цель инвестирования в информационную технологию состоит в повышении эффективности любой организации, однако иногда такие инвестиции ведут к простой автоматизации существующих процессов. |
In spite of its highly automated features, the Clearing House also requires a minimum of technical supervision and maintenance. |
Несмотря на высокую степень автоматизации функций, Информационный центр также нуждается в минимальном техническом контроле и текущем обслуживании. |
As an integral part of the delegation of authority, automated processing will modernize and streamline administrative processes. |
В рамках процесса делегирования полномочий административные процедуры будут модернизированы и рационализированы благодаря автоматизации процесса обработки информации. |
This often involves reorganizing old structures, revising old procedures, allowing managers more freedom and increasing reliance on automated technologies. |
Все это нередко требует проведения структурной перестройки, пересмотра устаревших процедур, расширения полномочий руководителей и более решительного внедрения автоматизации. |
These resources will be released and redeployed to other ICT activities as service desks are consolidated and automated and the workstation environment is standardized. |
Эти высвободившиеся кадровые ресурсы будут переключены на другие виды деятельности в сфере ИКТ по мере объединения, автоматизации и стандартизации служб поддержки и автоматизированных рабочих мест. |
All stages of processing were highly automated. |
Была обеспечена высокая степень автоматизации всех этапов обработки. |
This will only become possible, however, when the procedure is automated. |
Но это станет возможным лишь после автоматизации всей процедуры. |
As many systems become automated, workers acquire new tasks and require new competencies. |
В условиях автоматизации большого числа операций работникам ставятся новые задачи, требующие от них новых профессиональных навыков. |
The card was actually first designed for a sort of... automated telephone use. |
Первоначально плата была разработана для... автоматизации телефонов. |
More efficient financial analysis and reporting through automated business process dashboards which are fully integrated with budgeting and operations |
Более эффективное проведение финансового анализа и составление отчетности благодаря автоматизации рабочих процессов, которые полностью интегрированы с процессами составления бюджета и операциями |
Organizational and procedural manuals have been prepared to serve as a basic tool for designing, developing and implementing automated systems for the administrative work of the new courts. |
Подготовлены пособия по организационным и процедурным вопросам, являющиеся важным инструментарием для проектирования, разработки и внедрения систем автоматизации административной работы новых судов. |